Le Kumquat : Chardon et Fenouil

1829hinojocardo011830hinojocardo021831hinojocardo031832hinojocardo041833hinojocardo05

[FR] Le chardon (Cynara sp.) et le fenouil (Foeniculum vulgare) sont deux plantes mangeables qui poussent de forme sylvestre dans les zones d’altitude moyenne de la Grande Canarie, mais qui sont utilisées rarement dans l’alimentation (seulement les chardons sont utilisés dans l’élaboration de fromages). Pour ce condiment j’ai décidé de les combiner, en récoltant les feuilles les plus tendres du fenouil (hachées très finement) et les fleurs les plus externes de l’inflorescence du chardon (le reste étaient trop fibreuses), et les mélangeant ensuite avec de l’huile d’olive. Le goût des fleur de chardon est très faible, mais elles apportent de la couleur et des nutriments. Cette expérience fait partie de mes recherches pour un groupe de cuisine végétale, appelé Le Kumquat.

[ES] El cardo (Cynara sp.) y el hinojo (Foeniculum vulgare) son dos plantas comestibles que crecen de forma silvestre en la zona de medianías de Gran Canaria, pero que rara vez se utilizan en la alimentación (excepto en la elaboración de quesos, en el caso del cardón). Para este aliño decidí mezclar los dos, recogiendo hojas muy tiernas de hinojo (picadas muy finamente) con las flores exteriores de la inflorescencia del cardo (el resto eran demasiado fibrosas) y mezclándolas luego con aceite de oliva. Las flores del cardo así recogidas apenas tienen sabor, pero le dan color y nutrientes al conjunto. Este experimento forma parte de mis investigaciones para un nuevo grupo de cocina vegetal llamado Le Kumquat.

[EN] The common thistle (Cynara sp.) and the fennel (Foeniculum vulgare) are two edible plants that grow in a wild state in the areas of moderate altitude in Gran Canaria, but that are rarely used for making food (only the thistle is used during the production of cheese). For this condiment I decided to combine them, by picking the most tender leaves of the fennel (and chopping them into small pieces) and the external flowers of the thistle’s inflorescence (the rest were way too hard to chew), and by mixing them later with olive oil. The thistle flowers are low in flavour but they bring colour and nutriments to the mixture. This experience is part of the research that I’m conducting for Le Kumquat, a vegetable cuisine group.

1834chochos011835chochos02

BONUS :

[FR] Pâte de lupin, délicieuse et riche en protéines.

[ES] Pasta de altramuces, deliciosa y fuente de proteínas.

[EN] Lupin paste, flavourful and rich in proteins.

Précédamment / Anteriormente / Previously: Petits plats de l’été.

Publicités

Open Inks

[FR] Open Inks c’est un projet de recherche d’encres biodégradables alternatives pour des imprimantes domestiques. Il essaye de chercher des pigments végétaux qui puissent être utilisés comme encre à bas cout pour remplir des cartouches usagés au lieu d’acheter des nouveaux cartouches. Il est inspiré par des méthodes existantes comme l’impression avec de l’encre invisible.

[ES] Open Inks es un proyecto de investigación de tintas biodegradables alternativas para impresoras domésticas. Trata de buscar pigmentos vegetales que puedan ser utilizados como tinta de bajo coste para rellenar cartuchos usados en lugar de tener que comprar cartuchos nuevos. Está inspirado por métodos anteriores como la impresión con tinta invisible.

[ENG] Open inks is a research project for alternative biodegradable inks for home printers. It aims at finding vegetable pigments that could be used as the base of low-cost inks to fill used printer cartridges, intead of buying new ones. It’s inspired by former methodologies such as invisible-ink printing.

Tintas abiertas, open inks1 -Recolter des plantes (orties) (utiliser des gants). Recoger plantas (ortigas) (usar guantes). Harvest plants (nettles) (use gloves).

2 -Faire bouillir les plantes (extraire pigments). Hacer hervir las plantas (extraer pigmentos). Boil plants (extract pigments).

3 -Épaissisant (?). Espesante (?). Thickener (?).

4 – Encre. Tinta. Ink.

5 – Retirer couverture. Remove cap. Retirar tapa.

6 – Remplir cartouche. Rellenar cartucho. Fill cartridge.

7 – Imprimer. Imprimir. Print.

BONUS : Les orties cuites peuvent être mangées en salade ou être jetées dans un bac de compost.

BONUS: Las ortigas hervidas pueden consumirse en ensalada o ser echadas a un contenedor de compost.

BONUS: Boiled nettles can be eaten in a salad or thrown into a compost pile.