Générale Mono is out now!

1771generalemono-outnow

[FR] Générale Mono, ma toute nouvelle fonte inspirée par la ville de Paris, a été publiée en ligne. Elle est gratuite et open-source, alors n’hésitez pas à l’utiliser et à la modifier:

Font Library – Générale Mono

[ES] Générale Mono, mi nuevo tipo de letra inspirado por la ciudad de París, acaba de ser publicada. Es gratuito y open-source, así que no dudes en utilizarlo y modificarlo:

Font Library – Générale Mono

[EN] Générale Mono, my brand new font inspired by the city of Paris, has just been released. It’s free and open-source, so don’t hesistate to use it and modify it:

Font Library – Générale Mono

Publicités

Générale Mono – save the date

1761generalemonodate

[FR] Réservez la date ! Le 14 novembre, Générale Mono sera publiée, mon nouveau caractère en code-source ouvert avec six styles déjantés.

[ES] Apunta la fecha! El 14 de noviembre, se publicará Générale Mono, mi nuevo tipo de letra en código fuente abierto con seis estilos locos.

[EN] Save the date! The 14th november, Générale Mono will be released, my new open-source monster typeface with six crazy styles.

MISE À JOUR / ACTUALIZACIÓN / UPDATE: Générale Mono has been released.

Générale Mono

1730frontlagenerale1729generale-mono-coming-soon

[FR] Projet typographique de l’été : une fonte monospace inspirée par le lettrage sur la façade du bâtiment de La Générale à Paris. Travail en cours.

[ES] Proyecto tipográfico para el verano: un tipo de letra de ancho fijo inspirado por la inscripción de la fachada del edificio de La Générale en París. Trabajo en curso.

[EN] Type project for the summer: a monospace font inspired by the lettering on the front of the La Générale building in Paris. Work in progress.

MISE À JOUR / ACTUALIZACIÓN / UPDATE: Générale Mono has been released.

 

Saint J&an – Ampersand Weekend in Paris

1700esperluposter1703atelieresperluettematerieldessin1702fenetreslagenerale1704ysperluette1705nudomarinero1706nudomarinerotrenzado

[FR] Ce dernier week-end, j’ai participé à l’atelier Saint J&an Porte La Tine, organisé par la fonderie open-source en ligne Velvetyne. Pendant deux jours, nous avons dessiné un grand nombre d’esperluettes, qu’après nous avons passé du temps à sélectionner, numériser et classer. Dans mon cas, j’ai décidé de travailler sur des « y », la lettre qui sert à faire des conjonctions en Espagnol, en les hybridant avec des formes d’esperluettes.

288 de ces esperluettes feront partie d’une fonte numérique ; et elles seront aussi publiées dans un livret produit par l’éditorial -zeug.

Merci !

[ES] El fin de semana pasado participé en el taller Saint J&an Porte La Tine, organizado por el colectivo de diseño de tipos en línea en código fuente abierto Velvetyne. Durante dos días hemos elaborado un gran número de símbolos de unión, que luego seleccionamos, digitalizamos y clasificamos. En mi caso, decidí trabajar sobre la « Y », la letra que es utilizada en español para hacer conjunciones, hibridándola con las formas de los símbolos de unión.

288 de estos símbolos de unión formarán parte de una fuente digital; y también serán publicado en un libreto producido por la editorial -zeug.

¡Gracias!

[EN] This last weekend, I participated in the  Saint J&an Porte La Tine workshop, organized by the online open-source type foundry Velvetyne. During two days, we drew a large number of ampersands, that afterwards we spent time selecting, digitizing and classifying. In my case, I decided to work on the « y », the letter that is used in Spanish for conjunctions, hybridizing them with ampersand shapes.

288 of these ampersands will be part of a digital font; and they will also be published in a booklet produced by the editorial -zeug.

Thank you!

Robot

1664blockhaus-robot

[FR] Les lettres du mot « Robot » s’étirent jusqu’à occuper tout le cadre, en conservant l’épaisseur des traits et l’espacement entre les lettres. Travail en cours.

[ES] Las letras de la palabra « Robot » se estiran hasta ocupar todo el espacio, conservando el grosor de las líneas y la distancia entre las letras. Trabajo en curso.

[EN] The letters of the word « Robot » stretch out until they take all the place, while keeping the weight of the strokes and the kerning between the letters. Work in progress.

Avant / Antes / Previously: Blockhaus.

Bae

1663blockhaus-bae

[FR] Modification du contraste et de la hauteur des traverses des lettres suivant une suite géométrique. Travail en cours.

[ES] Modificación del contraste y de la altura de las barras de las letras según una serie geométrica. Trabajo en curso.

[EN] Modification of the contrast and of the height of the bars of the letters following a geometric sequence. Work in progress.

Avant / Antes / Previously: Blockhaus.