Générale Mono

1730frontlagenerale1729generale-mono-coming-soon

[FR] Projet typographique de l’été : une fonte monospace inspirée par le lettrage sur la façade du bâtiment de La Générale à Paris. Travail en cours.

[ES] Proyecto tipográfico para el verano: un tipo de letra de ancho fijo inspirado por la inscripción de la fachada del edificio de La Générale en París. Trabajo en curso.

[EN] Type project for the summer: a monospace font inspired by the lettering on the front of the La Générale building in Paris. Work in project.

 

Aucun objet

1630aucunobjet

[FR] J’adore ce vieux panneau dessiné à la main que j’ai trouvé dans une cour de Paris. Si j’avais plus de temps, j’aimerais m’en inspirer pour créer un caractère typographique, surtout à cause des barres basses et asymétriques des Ts.

[ES] Me encanta este cartel ajado y dibujado a mano que encontré en un patio de París. Si tuviera más tiempo, me gustaría recrear un tipo de letra a partir de él, sobre todo las barras horizontales bajas y asimétricas de las tes.

[EN] I love this hand-drawn, worn-out sign I found in a court in Paris. If I had more time I would recreate this as a font, specially the asymetrical, low-leveled crossbars of the t’s.

M(o)ûrir

Morir o madurar...

Letras amontonadas

[FR] Affiches réalisé avec Perrine Vin pour le concours étudiant du Festival International d’Affiches de Chaumont. Pour dessiner les lettres on s’est inspiré de nombreuses formes de la typographie vernaculaire, qu’on a reproduit librement au rouleau. Ensuite, on a composé le mot M(o)ûrir, pour signifier le dilemme auquel se trouvent confrontés de nombreux arts traditionnels , qui doivent choisir entre survivre ou disparaitre.

[ES] Carteles realizados junto a Perrine Vin para el concurso de estudiantes del Festival Internacional de Carteles de Chaumont. Para dibujar las letras nos inspiramos de numerosas formas de la tipografía vernácular, que reprodujimos con un rodillo. A continuación compusimos la palabra M(o)urir (un juego de palabras entre morir y madurar), para representar el dilema al cual se encuentran confrontadas numerosas artes tradicionales, que deben decidir entre pervivir o desaparecer.

[ENG] Posters created along Perrine Vin for the student competition of the International Poster Festival of Chaumont. For drawing the letters we took inspiration from numerous shapes of vernacular typography, that we reproduced freely using a paint roller. Then, we composed the word M(o)urir (a word play between to mature and to die), to signify the dilemma faced by many traditional arts; that have to decide between survival and oblivion.