Robot

1664blockhaus-robot

[FR] Les lettres du mot « Robot » s’étirent jusqu’à occuper tout le cadre, en conservant l’épaisseur des traits et l’espacement entre les lettres. Travail en cours.

[ES] Las letras de la palabra « Robot » se estiran hasta ocupar todo el espacio, conservando el grosor de las líneas y la distancia entre las letras. Trabajo en curso.

[EN] The letters of the word « Robot » stretch out until they take all the place, while keeping the weight of the strokes and the kerning between the letters. Work in progress.

Avant / Antes / Previously: Blockhaus.

Bae

1663blockhaus-bae

[FR] Modification du contraste et de la hauteur des traverses des lettres suivant une suite géométrique. Travail en cours.

[ES] Modificación del contraste y de la altura de las barras de las letras según una serie geométrica. Trabajo en curso.

[EN] Modification of the contrast and of the height of the bars of the letters following a geometric sequence. Work in progress.

Avant / Antes / Previously: Blockhaus.

Hope

1662blockhaus-hope

[FR] Les lettres du mot « hope » (espoir) s’étirent jusqu’à occuper la totalité du cadre dans lequel elles sont contenues. Travail en cours.

[ES] Las letras de la palabra « hope » (esperanza) se estiran hasta ocupar la totalidad del espacio que las contiene. Trabajo en curso.

[EN] The letters of the word « hope » stretch out until they fill the totality of the frame that contains them. Work in progress.

Avant / Antes / Previously: Blockhaus.

Bounce

1661blockhaus-bounce

[FR] Expérience avec la fonte Blockhaus. Utilisation des capacités paramétriques et adaptatives de la fonte. Animation utilisant la suite de Fibonacci et des astuces d’animation japonaise pour rendre le mouvement plus « organique ». Travail en cours.

[ES] Experimento con el tipo de letra Blockhaus. Utilización de las capacidades paramétricas y adaptativas del tipo de letra. Animación utilizando la serie de Fibonacci y trucos de animación japonesa para hacer que el movimiento sea más « orgánico ». Trabajo en curso.

[EN] Experiment with the Blockhaus font. Use of the parametric and responsive capabilities of the font. Animation following the Fibonacci sequence and employing Japanese animation tricks in order to make the movement more « organic ». Work in progress.

Avant / Antes / Previously: Blockhaus.

Blockhaus

1657blockhaus1658graffitiblock1659blockhaussketch1660blockhaus-rad

[FR] Blockhaus est un projet de fonte adaptative codée sur Processing. Inspirées à partes égales par l’art pixelisé et par le graffiti, les lettres de Blockhaus peuvent s’adapter à n’importe quel taille d’image, avec l’objectif de le couvrir entièrement. Après des nombreuses tentatives, j’ai trouvé une fonction logarithmique qui permet de varier le contraste des lettres en fonction de la largeur du document. Travail en cours.

[ES] Blockhaus es un proyecto de tipo de letra adaptativo, escrita sobre Processing. Inspiradas a partes iguales por el arte pixelizado y por el graffiti, las letras de Blockhaus pueden adaptarse a cualquier tamaño de imagen, para así cubrirlo totalmente. Después de numerosas pruebas, encontré una función logarítmica que permite variar el contraste de las letras en función de la anchura del documento. Trabajo en curso.

[EN] Blockhaus is a responsive typeface project based on Processing. Inspired by pixel art as well as by graffiti, the letters of Blockhaus can adapt to any image size, covering its surface entirely. After many tests, I found a logarithmic function that allows to vary the contrast of the letters according to the width of the document. Work in progress.

Pieds de Mouche (et d’autres insectes)

1650fourmi1651libellule-011652mouche-011653scarabee-011654decoupevinyle

[FR] Hier, j’ai organisé un atelier de création d’insectes à partir de formes typographiques au Faclab de Gennevilliers, avec Cyril et Hamza. Ensuite, on a découpé en vinyle l’une des compositions pour faire un auto-collant (la machine ne marchait pas très bien). Merci !

[ES] Ayer, organisé un taller de creación de insectos a partir de formas tipográricas en el  Faclab de Gennevilliers, con Cyril et Hamza. Luego, cortamos en vinilo una de las composiciones para hacer una pegatina (la máquina no funcionaba demasiado bien) ¡Gracias!

[EN] Yesterday, I organised a workshop that consisted on creating insects based on typographic shapes, at the  Faclab at Gennevilliers, with Cyril et Hamza. Then, we cut one of the compositions on vynil to make a sticker (the machine wasn’t working very well) Thanks!

 

Punk is not Dead

1649punkisnotdead

[FR] Affichette basée sur la fonte Recup, création collective dirigée par Ariel Martín Pérez à partir d’équipements électroniques en fin de vie. Plus d’information sur le site de Makery.

[ES] Cartel basado sobre el tipo de letra Recup, creación colectiva dirigida por Ariel Martín Pérez basada en equipos electrónicos en fin de vida. Más de información en la página web de Makery.

[EN] Poster based on the font Recup, a collective creation directed by Ariel Martín Pérez based on discarded electronics. More information on Makery‘s website.