8

Image

M M M

Publicités

Cantoneras

792cantonera01

[FR] Les cantoneras sont des endroits où l’eau se répose, perdant les pierres et le sable qu’elle traine, avant d’être distribuée par des canaux. Si nous gardons son contour il nous reste une forme ouverte, dans laquelle le vide intérieur dialogue avec l’extérieur de la page, créant un flux visuel.

[ES] Las cantoneras son lugares donde el agua se reposa, perdiendo las piedras y la arena que arrastra, antes de ser distribuida por acequias. Si guardamos su contorno obtenemos una forma abierta, en la cual el vacío interior dialoga con el exterior de la página, creando un flujo visual.

[ENG] Cantoneras are places where the water slows down, cleaning itself from the stones and sand it carries, before beign distributed by channels. If we keep its borders we obtain an open form, where the inner emptiness dialogates with the outer space of the page, creating a visual flow.

793cantonera02

Barack Obama in love

Barack Obama enamorado

[FR] Installation interactive faite avec Arduino. Barack Obama rougit quand on s’approche de lui.

[ES] Instalación interactiva hecha con Arduino. Barack Obama se sonroja cuando te acercas a él.

[ENG] Interactive installation made with Arduino. Barack Obama blushes when you approach him.

TTE – Taller Tipográfico Estival – Hormigas

ants in red

[FR] Le TTE (Atelier Typographique d’Été, par ses sigles en espagnol) est un nouveau projet que je commence le mois d’août, avec l’objectif de développer des dispositifs graphiques avec des ressources locales, faisant notamment recours à la photographie. Les images ont été prises à la Grande Canarie, Îles Canaries, dans l’Océan Atlantique.

Le premier apport consiste en composer le nom du projet en utilisant des fourmis. Pour le faire, j’ai placé une feuille blanche (où j’avais dessiné les lettres à l’aide d’un pinceau imbibé d’eau sucrée) à proximité d’une fourmilière. Les photographies de la feuille m’ont permis de reconstituer le message.

[ES] El TTE (Taller Tipográfico Estival) es un nuevo proyecto que comienzo este mes de agosto, con el objetivo de desarrollar dispositivos gráficos a partir de recursos locales, utilizando sobre todo la fotografía. Las imágenes han sido tomadas en Gran Canaria, Islas Canarias, en el Océano Atlántico.

La primera aportación consiste en componer el nombre del proyecto utilizando hormigas. Para ello, coloqué una hoja en blanco (en la que había dibujado las letras usando un pincel mojado en agua con azúcar) cerca de un hormiguero. Las fotografías de la hoja me permitieron reconstituir el mensaje.

[ENG] The TTE (Summer Typographic Workshop, in Spanish) is a new project that I present this august, with the objective of developing graphic devices from local resources, notably by the use of photography. The pictures have been taken in Gran Canaria, Canary Islands, on the Atlantic Ocean.

The first contribution is a composition of the project’s name using ants. For doing so, I placed a white paper sheet (were I had drawn the letters using a brush imbibed in water with sugar) near an ant’s nest. The pictures of the sheet allowed me to reconstitute the message.

hormigas comiendo azúcar