Art urbain en Tunisie

Porte de France à Tunis

[FR] Image de la Porte de France à Tunis, Tunisie.

[ES] Imagen de la Puerta de Francia en Túnez, Túnez.

[ENG] Image of the Gate of France inTunis, Tunisia.

[FR] Pochoir par ZED, un artiste local, comme réaction à la cumulation d’ordures que affecte la capitale.

[ES] Plantilla por ZED, un artista local, como reacción a la acumulación de basura que afecta a la capital.

[ENG] Stencil by ZED, a local artist, as a reaction to the waste disposal that affects the city.

[FR] Pochoir qui fait référence à l’article 230 du code pénal tunisien, que nuit les droits des personnes LGBT en Tunisie.

[ES] Plantilla que hace referencia al artículo 230 del código penal tunecino, que atenta contra los derechos de las personas LGBT en Túnez.

[ENG] Stencil that makes reference to article 230 of the Tunisian legal code, that perjudices the rights of LGBT people in Tunisia.

Gran Canaria Type

Camino de la playa

La Playa de los Difuntos

[FR] Vu à San Felipe, Grande Canarie.

[ES] Visto en San Felipe, Gran Canaria.

[ENG] Seen at San Felipe, Gran Canaria.

El alprende

[FR] Vu à Moya, Grande Canarie.

[ES] Visto en Moya, Gran Canaria.

[ENG] Seen at Moya, Gran Canaria.

Agárrate y vete

[FR] Vu à Agaete, Grande Canarie.

[ES] Visto en Agaete, Gran Canaria.

[ENG] Seen at Agaete, Gran Canaria.

Avant / Antes / Previously: Tenerife Type.

Identité Vive le Cirque

Vive le cirque! Cartel hecho con plantillas

Cartel definitivo de la campaña « Vive le Cirque ». Tamaño A2.

Affiche definitive de la campagne « Vive le Cirque ». Taille A2.

Final poster of the « Vive le Cirque » campaign.  Size A2.

Programa (desplegado). Todos los elementos gráficos han sido realizados a mano.

Programme (déplié). Tous les éléments graphiques ont été réalisés à la main.

Program (unfolded). All graphic elements have been done by hand.

Otra declinación de elemento gráficoFlyer. Declinación de uno de los elementos de la identidad visual.

Flyer. Declinaison d’un des éléments de l’identité graphique.

Flyer. Variation of one of the graphic identity elements.

Prensil: Abubilla Pixelada

El tercer proyecto para Prensil consitió en crear una imagen « pixelada » de una abubilla, un pájaro muy común en el entorno en el que estoy. El dibujo original lo hice sobre una hoja de papel reticulado, que luego usé como modelo para generar una serie de plantillas. A continuación pinté cada una de las plantillas de un color diferente, produciendo una imagen que recuerda al mundo informático pero que está producida con una técnica totalmente manual.

Le troisième projet pour Prensil consistait en créer une image « pixelisée » d’une huppe fasciée, un oiseau très commun dans mon environnement actuel. J’ai réalisé le dessin originel sur une feuille de papier quadrillé, que j’ai utilisé comme modèle pour générer une série de pochoirs. Ensuite, j’ai peint chacun des pochoirs avec une couleur différente, produisant une image qui rappelle le monde informatique mais qui a été produite avec une technique totalement à la main.

The third Prensil project consisted on creating a « pixelised » image of a hoopoe, a very common bird where I’m staying. I did the original drawing on a squared paper sheet, that I used as a model to produce a series of stencils. Next, I painted each stencil with a different colour, producing an image which recalls the informatic world but which has been produced entirely by hand.

Prensil: Reproducción de Paisaje

Mi segundo proyecto de Prensil consistió en « calcar » el paisaje, en este caso, una vista sobre el Puente de Silva. Lo primero fue colocar una hoja de plástico transparente sobre el cristal de un ventanal (sujetándola con cinta adhesiva) y de reproducir las formas del paisaje usando un rotulador permanente, de forma muy libre. Esta hoja fue cortada usando un cutter para construir una plantilla.

Mon deuxième projet pour Prensil consistait en « décalquer » le paysage, dans ce cas, une vue sur le Pont de Silva. Premièrement j’ai placé une feuille plastique transparente sur le verre d’une fenêtre (en le tenant avec du scotch) et de reproduire les formes du paysage librement, en utilisant un feutre permanent. Cette feuille fut coupée avec un cutter pour construire un pochoir.

My second Prensil project consisted on « tracing » the landscape, in this case, a view over the Silva Bridge. First, I placed a transparent plastic sheet on the glass of a bay window (holding it with cello tape) and reproducing the landscape shapes freely, using a permanent marker. This sheet was cut with a cutter to build a stencil.

Usando un rodillo y pintura acrílica, la plantilla del paisaje puede reproducirse tantas veces como se desee. ¡Hasta la próxima!

En utilisant un rouleau et de la peinture acrylique, le pochoir du paysage peut être reproduit autant de fois qu’on le souhaite. À la prochaine!

Using acrylic paint and a roll, the landscape stencil can be reproduced as many times as wanted. See you next time!