Nord-Sud – Out Now

[FR] Nord-Sud est un caractère de titrage historique et expérimental, qui permet de reproduire fidèlement l’aspect des panneaux signalétiques en faïence de l’ancienne compagnie de chemins de fer Nord-Sud. Disponible maintenant.

[ES] Nord-Sud es un tipo de letra histórico y experimental para títulos, que permite reproducir fielmente el aspecto de las señales de azulejos de la antigua compañía de trenes Nord-Sud. Ya disponible.

[EN] Nord-Sud is an historical and experimental display typeface, that allows to faithfully reproduce the look of the tile signs of the ancient Nord-Sud train company. Available now.

1775nordsud-train

Publicités

Nord-Sud – Coming Soon

1772nordsud-comingsoon

[FR] Bientôt, je publierai le Nord-Sud, une fonte historique et open-source. Nord-Sud reproduit les panneaux originels en faïence qui se trouvent dans le métro de Paris et qui ont été dessinés pour la compagnie de chemin de fer Nord-Sud par les faïenceries Boulenger et de Gien, au début du XXe siècle. Les bordures, les cadres et les ornements feront partie intégrante de la fonte. Travail en cours.

[ES] Pronto, publicaré Nord-Sud, un tipo de letra histórico y open-source. Nord-Sud reproduce las enseñas originales de azulejos que se encuentran en el metro de París y que fueron diseñadas para la compañía ferroviaria Nord-Sud por las fábricas de cerámica Boulenger y Gien, a principios del siglo XX. Los bordes, los marcos y los motivos decorativos formarán parte del tipo de letra. Trabajo en curso.

[EN] Soon, I will release Nord-Sud, an open-source and historic typeface. Nord-Sud is based on the original tile signs found on the Paris Metro that were designed for the Nord-Sud train company by the Boulenger and Gien tile factories, at the beginnings of the XXth century. Borders, frames and ornaments will be part of the typeface. Work in progress.

MISE À JOUR / ACTUALIZACIÓN / UPDATE: Nord-Sud has been released.

Générale Mono – save the date

1761generalemonodate

[FR] Réservez la date ! Le 14 novembre, Générale Mono sera publiée, mon nouveau caractère en code-source ouvert avec six styles déjantés.

[ES] Apunta la fecha! El 14 de noviembre, se publicará Générale Mono, mi nuevo tipo de letra en código fuente abierto con seis estilos locos.

[EN] Save the date! The 14th november, Générale Mono will be released, my new open-source monster typeface with six crazy styles.

MISE À JOUR / ACTUALIZACIÓN / UPDATE: Générale Mono has been released.

Saint J&an – Ampersand Weekend in Paris

1700esperluposter1703atelieresperluettematerieldessin1702fenetreslagenerale1704ysperluette1705nudomarinero1706nudomarinerotrenzado

[FR] Ce dernier week-end, j’ai participé à l’atelier Saint J&an Porte La Tine, organisé par la fonderie open-source en ligne Velvetyne. Pendant deux jours, nous avons dessiné un grand nombre d’esperluettes, qu’après nous avons passé du temps à sélectionner, numériser et classer. Dans mon cas, j’ai décidé de travailler sur des « y », la lettre qui sert à faire des conjonctions en Espagnol, en les hybridant avec des formes d’esperluettes.

288 de ces esperluettes feront partie d’une fonte numérique ; et elles seront aussi publiées dans un livret produit par l’éditorial -zeug.

Merci !

[ES] El fin de semana pasado participé en el taller Saint J&an Porte La Tine, organizado por el colectivo de diseño de tipos en línea en código fuente abierto Velvetyne. Durante dos días hemos elaborado un gran número de símbolos de unión, que luego seleccionamos, digitalizamos y clasificamos. En mi caso, decidí trabajar sobre la « Y », la letra que es utilizada en español para hacer conjunciones, hibridándola con las formas de los símbolos de unión.

288 de estos símbolos de unión formarán parte de una fuente digital; y también serán publicado en un libreto producido por la editorial -zeug.

¡Gracias!

[EN] This last weekend, I participated in the  Saint J&an Porte La Tine workshop, organized by the online open-source type foundry Velvetyne. During two days, we drew a large number of ampersands, that afterwards we spent time selecting, digitizing and classifying. In my case, I decided to work on the « y », the letter that is used in Spanish for conjunctions, hybridizing them with ampersand shapes.

288 of these ampersands will be part of a digital font; and they will also be published in a booklet produced by the editorial -zeug.

Thank you!

Human DNA Chocolate Heart

1501giveyouheartaway 1502humandnaheart[FR] Une nuit j’ai rêvé de chocolats en forme de cœur qui auraient été faits à partir de graines de cacao « augmentés génétiquement » avec les gènes d’une personne en particulier. Ce serait l’équivalent de laisser ton amant manger une partie de ton génome, en espérant que son phénotype s’exprime dans les propriétés du chocolat. Ou bien tu pourrais manger les chocolats toi-même dans un exercice d’autophagie. C’est toi qui décide.

[ES] Una noche soñé con bombones de chocolate en forma de corazón hechos a partir de granos de cacao « aumentados genéticamente » con los genes de una persona en particular. Sería un poco como dejar que tu amante se coma una parte de tu genoma, esperando que su fenotipo se exprima en las propiedades del chocolate. O bien podrías comerte tú mismo los bombones en un ejercicio de autofagia. Tú decides.

[EN] One night I dreamt about chocolate hearts made from cocoa pods which would been have « genetically enhanced » with the particular genes of a person. This would be the equivalent of letting your lover eat a part of your genome, hoping that at least a bit of its phenotype will show up in the chocolate properties. Or you just could eat the chocolate hearts yourself in an excercise of autophagia. You decide.

Avant / Antes / Previously: gm-qrcode-fish.

Aujourd’hui, le POOP

1224outilsbiere 1225caserne 1226badgescrayon 1227ledvert 1228bar 1229craiesarcenciel 1230fanzines 1231velos 1232debris[FR] Le Poop (Portes Ouvertes Ou Pas) est un festival organisé par le hackerspace Black Loop à Paris. Au programme de cette deuxième édition, des conférences sur le software libre et de différentes manières de concevoir la vie du point de vie open source, des ateliers, de la cuisine freegan, des concerts et mille rencontres intéressantes. Merci !

[ES] Le Poop (Portes Ouvertes Ou Pas – Puertas Abiertas O No) es un festival organizado por el hackerspace Black Loop en París. En el programa de esta segunda edición habían conferencias sobre el software libre y sobre diferentes maneras de concebir la vida desde el punto de vista open source, talleres, cocina freegan, conciertos y mil encuentros interesantes ¡Gracias!

[EN] Le Poop (Portes Ouvertes Ou Pas – Open Doors Or Not) is a festival organised by the Black Loop hackerspace in Paris. At the program of this second edition there were free software conferences and about different ways of thinking about life from the open source viewpoint, workshops, freegan food, concerts and thousands of interesting meetings. Thanks!

Avant/Antes/Previously: Hier, Black Boxe à Saint-Denis

Aujourd’hui, le Petit Fablab de Paris

1099petitfablab011100petitfablab021101petitfablab031102petitfablab04[FR] Aujourd’hui, découverte du Petit Fablab de Paris, un minuscule laboratoire de fabrication associatif basé au 156 de la Rue Oberkampf à Paris. Les membres de l’association, dont le noyau compte huit personnes, organisent des réunions dans lesquelles ils décident les projets sur lesquels ils vont travailler sur les quatre mois qui suivent. En autre, ils offrent des formations sur la fabrication et les outils open source (code source ouvert), et des particuliers peuvent aussi venir pour travailler sur des projets ponctuels. Le Petit Fablab ouvre ses portes au public les week-ends entre 17h et 19h. Merci !

[ES] Hoy, visita del Petit Fablab de Paris, un minúsculo laboratorio associativo de fabricación basado en el 156 de la calle Oberkampf en París.  Los miembros de la asociación, cuyo grupo central consta de unas ocho personas, organizan reuniones en las cuales deciden en qué proyectos van a trabajar durante los cuatro meses siguientes. Además, ofrecen formaciones sobre la fabricación y las herramientas en código abierto, y los particulares pueden venir también para trabajar en proyectos puntuales. El Petit Fablab abre sus puertas al público los fines de semana entre las 17h y las 19h ¡Gracias!

[EN] Today I visited the Petit Fablab de Paris, a tiny associative fabrication laboratory based on the 156 of Oberkampf street in Paris. The association members, of which the core group counts eight people, organize meetings in which they decide the main projects for the next four months. They also offer weekend workshops on fabrication and open source tools, and individuals can come to work on punctual projects. The Petit Fablab opens its doors to the public on weekends between 17h and 19h. Thanks!

Avant/Antes/Previously: Faclab.