Mouvement(s)

900idee01

901idee02

902idee03

[FR] Dessins conceptuels pour une installation interactive avec Kinect et Processing.

[ES] Dibujos conceptuales para una instalación interactiva con Kinect y Processing.

[ENG] Conceptual drawings for an interactive installation with Kinect and Processing.

Quelques notes / Algunas notas / Some notes.

Physarum Type

808physarumtype

809physarum01

810physarum02

811physarum03

812physarum04

813tousleschemins01

814tousleschemins02

815tousleschemins03

816tousleschemins04

817tousleschemins05

818install

[FR] Je suis actuellement en train de travailler avec l’organisme Physarum polycephalum pour mon projet de fin d’études. Il s’agit d’une ambibe unicellulaire macroscopique de type plasmode (Myxomycetes), qui habite dans le bois en se nourrissant de matière organique. P. polycephalum se développe en forme de réseau, englobant sa nourriture. Dans un milieu pauvre en nutriments, ses filaments vont se concentrer sur les fragments de nourriture les plus importants, créant des voies dont la disposition est l’optimale pour assurer l’échange de métabolites entre les différentes parties du réseau. Cette propriété a longtemps intrigué les scientifiques, qui se demandent comment un organisme sans cerveau est capable de calculer ces structures.

Mon intention est de profiter des capacités de P. polycephalum dans le but de configurer des formes typographiques, dont les lignes seraient déterminée par l’évolution organique de l’amibe. Les lignes seraient guidées en principe par la disposition spatiale des flocons d’avoine qui lui servent de nourriture. Projet en cours.

[ES] En este momento estoy trabajando con el organismo Physarum polycephalum para mi proyecto de fin de carrera. Se trata de una ameba unicelular macroscópica de tipo plasmodio (Myxomycetes), que vive en los bosques y que se alimenta de materia orgánica. P. polycephalum se desarrolla en forma de red, englobando su comida. En un medio pobre en nutrientes, sus filamentos se concentran sobre los fragmentos de comida más importantes, creando vías con una disposición óptima para el intercambio de metabolitos entre las diferentes partes de la red. Esta propiedad ha intrigado desde hace un tiempo a los científicos, que se preguntan cómo un organismo sin cerebro es capaz de calcular estas estructuras.

Mi intención es aprovechar estas capacidades de P. polycephalum con el objetivo de configurar formas tipográficas, de las cuales las líneas estarían determinadas por la evolución orgánica de la ameba. Las líneas estarían guiadas por la disposición espacial de los copos de avena que le sirven de comida. Trabajo en curso.

[ENG] I am currently working with the Physarum polycephalum organism for my end-of-studies project. This is a macroscopic unicellular amoeba in the form of a plasmodium (Myxomycetes) that lives in the woods and feeds on organic matter. P. polycephalum grows by developing networks that wrap around its food. If the environment is nutritionally poor, its filaments will concentrate on the bigger food fragments, creating paths of which the disposition is optimal to exchange metabolites between the different parts of the network. This propriety has intriged scientists for a long time, who wonder how this brainless being is capable of calculating these efficient structures.

My intention is to take advantage of the capacities of Physarum as to configure typographic shapes, of which the lines would be determined by the organic evolution of the amoeba. Lines would be guided by the spatial disposition of the oat flakes that serve as food. Work in progress.

Barack Obama in love

Barack Obama enamorado

[FR] Installation interactive faite avec Arduino. Barack Obama rougit quand on s’approche de lui.

[ES] Instalación interactiva hecha con Arduino. Barack Obama se sonroja cuando te acercas a él.

[ENG] Interactive installation made with Arduino. Barack Obama blushes when you approach him.

Biopouvoir Archive

Entradilla Biopouvoir

[FR] Entre septembre 2011 et février 2012, j’ai tenu un blog appelé Biopouvoir dont le but était de me faire avancer dans la recherche d’articles sur la biologie DIY (et d’autres sujets associés). Comme j’ai décidé de fermer le blog, il m’a semblé utile récupérer ses entrées dans cet archive. Le texte disponible uniquement en français.

Biopouvoir est un blog sur des thématiques proches du mouvement DIYBio. Il parle de ce qui existe et ce qui pourrait exister, ouvrant des nouvelles voies si n’est-ce que d’un point de vue totalement spéculative.

[ES] Entre septiembre de 2011 y enero de 2012 llevé un blog llamado Biopouvoir cuyo objetivo era lanzarme en la escritura de artículos sobre la biología DIY (y otros temas asociados). Como he decidido cerrar el blog, me ha parecido útil recuperar sus entradas en este archivo. El texto está disponible únicamente en francés.

Biopouvoir (biopoder) es un blog sobre temas afines al movimiento DIYBio. Habla de lo que existe y de lo que podría existir, abriendo nuevas vías aunque sea de un punto de vista totalmente especulativo.

[ENG] Between september 2011 and january 2012 I wrote a blog called Biopouvoir of which the objective was to push myself into writing articles about DIY biology (and other related issues). As I’ve decided to close the blog, I thought it would be useful to create this archive of its blog posts. The text is available only in French.

Biopouvoir (biopower) is a blog about topics related to DIYBio. It speaks about what exists and what could exist; opening new ways even if only in a speculative manner.

Lire la suite

Air Raid Contra

Tiras de papel albal
[FR] Projet d’installation graphique générative – doublement générative.

[ES] Proyecto de instalación gráfica generativa – doblemente generativa.

[ENG] Project for generative graphic installation – doubly generative.

Cortando papel albal, proyectando imágenes

+info :

Desviaban misiles…

Chaff (Wikipedia)

And the camera position, the organization, looking for repeating forms, shapes, trying to set up a visual rhythm seemed to come very natural. All of a sudden I was in a forest of aluminum and steel rather than a forest that we might think of in a traditional sense.
John Sexton

Summer of Tech

[FR] Voici certaines des choses surprenantes que j’ai vu cet été :

[ES] He aquí algunas de las cosas sorprendentes que he podido ver este verano:

[ENG] Here are some of the amazing things I´ve seen this summer:

La bestia morada

[FR] Leviathan d’Anish Kapoor au Grand Palais. Toute la structure de la sculpture se maintient grâce à la pression de l’air propulsé à son intérieur.

[ES] Leviathan de Anish Kapoor en el Grand Palais. Toda la estructura de la escultura se mantiene gracias a la presión ejercida por el aire propulsado en su interior.

[ENG] Leviathan by Anish Kapoor at the Grand Palais. The whole structure of the sculpture stands on the pression of the air that is being propelled inside it.

Haciendo cerveza Open Source a partir de varios tipos de zumo

[FR] Installation de la HONF (House of Natural Fiber) à la Gaîté Lyrique. Fabrication de bière code source libre, en utilisant le micro-organisme Saccharomyces cerevisiae et des différentes types de jus de fruits. Installation sonore à partir des sons des bulles produites par la fermentation alcoolique et d’autres facteurs.

[ES] Instalación de la HONF (House of Natural Fiber) à la Gaîté Lyrique. Fabricación de cerveza de código abierto, utilizando el microorganismo Saccharomyces cerevisiae y diferentes tipos de zumo de fruta. Instalación sonora a partir de los sonidos de las burbujas producidas por la fermentación alcóholica y otros factores.

[ENG] HONF (House of Natural Fiber) installation at the Gaîté Lyrique. Open source beer fabrication using the Saccharomyces cerevisiae microorganism and different kinds of fruit juice. Sound installation using the sounds of the bubbles produced by the alcoholic fermentation and other factors.

Caja de servidor hecha con una garrafa de plástico y unas cuerdas

[FR] Couverture de serveur à bas cout fabriquée à partir de matériaux récupérés (conteneur d’eau, cordes, ficelle) à l’ENSCI. Plus d’information sur le site du Microcluster Project.

[ES] Cubierta de servidor de bajo coste fabricada a partir de materiales reutilizados (depósito de agua, cuerdas, cordel) en el ENSCI. Más información en la página del Microcluster Project.

[ENG] Low-cost server case made from salvaged materials (water depot, rope, string) at the ENSCI. More information in the Microcluster Project website.

Mise à jour / Actualización / Update : Jerry, the DIY Server (sur l’image / en la imagen / on the picture).

El del centro es un robot, no una chica. Fíjense en los brazos.

[FR] Robot danseur et chanteur HRP-4C (technologies chorenoid et vocaloid) au Japan Creative Café (au 104).

[ES] Robot cantante y danzante HRP-4C (technologías chorenoid y vocaloid) en el Japan Creative Café (en el 104).

[ENG] Dancing and singing HRP-4C robot (chorenoid and vocaloid technologies) at the Japan Creative Café (at the 104).

Esas bolitas de plástico se iluminan cuando haces ruido o pasas la mano por el borde del cuenco.

[FR] Installation intéractive par WetWare au Village des Innovations (au 104). Les sphères plastiques s’illuminent quand on fait du bruit ou quand on touche le bol qui les contient.

[ES] Instalación interactiva por WetWare en el Village des Innovations (en el 104). Las esferas de plástico se iluminan en respuesta al ruido o a las vibraciones del cuenco que las contiene.

[ENG] Interactive installation by WetWare at the Village des Innovations (at the 104). The plastic spheres lightnen up as an answer to noise or to vibrations of the bowl that contains them.

La música del cerebro

[FR] Performance de génération de son à partir des ondes cérébrales par le /tmp/lab à la Gaîté Lyrique. Le logiciel Pure Data permet de transmettre, séparer et amplifier les différentes types d’ondes.

[ES] Sesión de generación de sonidos a partir de las ondas cerebrales por el /tmp/lab en la Gaîté Lyrique. El programa Pure Data permite trasmitir, separar y amplificar los diferentes tipos de onda.

[ENG] Brain-wave sound performance by the /tmp/lab at the Gaîté Lyrique. The Pure Data program allows the transmission, separation and amplification of the different kinds of waves.

E·Cicada – Cigales Électroniques

Les cigales (Cicadidae) sont des insectes arboricoles qui, dans la zone méditerranéenne, ont l’habitude de chanter pendant les heures les plus chaudes de la journée.

E·Cicada – Cigarras Electrónicas

Las cigarras (Cicadidae) son insectos arborícolas que, en la zona mediterránea, suelen cantar en las horas más calurosas del día.

E·Cicada – Electronic Cicadas

Cicadas (Cicadidae) are tree insects that, in the mediterranean zone, sing louder during the hotest hours of the day.

BzzzzzInspirées par ces animaux, la cigale électronique (E·Cicada) est un dispositif artistique qui possède une petite cellule solaire connectée à une petite mémoire, un amplificateur et un haut-parleur. Ainsi, pendant les heures de plus grande intensité lumineuse, la cigale s’active en émettant le son enregistré dans sa mémoire. Comme elle n’a pas de batterie, le son s’éteint une fois que le soleil cesse de briller. En disposant plusieurs de ces appareils dans une même zone il est possible de mettre en place des installations sonores de type artistique.

Inspirada por este animal, la cigarra electrónica (E·Cicada) es un dispositivo artístico que consta de una pequeña placa solar conectada a una memoria, a un amplificador y a un altavoz. De esta manera, durante las horas de más intensidad lumínica, la cigarra se activa emitiendo el sonido que tenga grabado en su memoria. Al carecer de batería, el sonido se apaga cuando el sol deja de brillar. Colocando varios de estos aparatos en una zona es posible establecer instalaciones sonoras de tipo artístico.

Inspired by these animals, the electronic cicada (E·Cicada) is an artistic device which includes a solar cell conected to a memory, an amplifier and a loudspeaker. This way, during the brightest hours, the cicada activates itself and starts reproducing the sound stored in its memory. As it lacks of a battery, the sound turns down when the sun stops shining. Placing several of these devices in an area it is possible to set up artistic installations.

La cigala electrónica (perfil y planta)

1 – Yeux : ampoules LED. Ojos: bombillas LED. Eyes: LED bulbs.

2 – Ailes : cellule solaire. Alas: placa solar. Wings: solar cell.

3 – Tête : mémoire (mp3). Cabeza: memoria (mp3). Head: memory (mp3).

4 – Pattes : sujétion aux arbres. Patas: sujeción a los árboles. Legs: gripping to trees.

5 – Thorax : amplificateur. Tórax: amplificador. Thorax: amplifier.

6 – Abdomen : haut-parleur. Abdomen: altavoz. Abdomen: loudspeaker.