Moya type (suite)

 

1827zonaurbana1828moyatypesuite

[FR] Continuation du travail, commencé il y a cinq ans, de récupération des formes de lettres vernaculaires trouvées dans la ville de Moya, Grande Canarie, Îles Canaries.

[ES] Continuación del trabajo, comenzado hace cinco años, de recuperación de formas de letras vernaculares encontradas en la ciudad de Moya, Gran Canaria, Islas Canarias.

[EN] Continuation of the project, started five years ago, of recovering vernacular letter shapes from the city of Moya, Gran Canaria, Canary Islands.

Précédemment / Anteriormente / Previously : Moya Type.

Publicités

Canarias 2063

Avertissement  / Advertencia / Warning: Désolé, cet article est disponible uniquement en espagnol. / Lo siento, este articulo solo esta disponible en español. / Sorry, this article is only available in Spanish.

1093CANARIAS2063

[ES] Canarias 2063 es un relato de ciencia-ficción ecopunk que comencé hace unas semanas a partir de una convocatoria del Lucas González en su blog Imagina Canarias y que ahora tengo el placer de presentar. Su historia se desarrolla en un futuro hipotético en el que las Islas Canarias viven una fase de sostenibilidad sin precedentes, y cuenta la aventura de una chica llamada Yurena a la búsqueda de « la verdad » (y de otras cosas). Puede ser descargado directamente a partir de este enlace:

Canarias 2063 (pdf, 135 Kb).

¡Buena lectura!

Cenefas canarias

787cenefascanarias01

[FR] Exploration visuelle des motifs qui ornent les façades des maisons canariennes.

[ES] Exploración visual de los motivos que ornan las fachadas de las casas canarias.

[ENG] Visual exploration of the pattern that beautify the front faces of Canarian houses.

788cenefascanarias02

Avant/Antes/Previously: TTI: Casas Canarias.

TTE – Taller Tipográfico Estival – Hormigas

ants in red

[FR] Le TTE (Atelier Typographique d’Été, par ses sigles en espagnol) est un nouveau projet que je commence le mois d’août, avec l’objectif de développer des dispositifs graphiques avec des ressources locales, faisant notamment recours à la photographie. Les images ont été prises à la Grande Canarie, Îles Canaries, dans l’Océan Atlantique.

Le premier apport consiste en composer le nom du projet en utilisant des fourmis. Pour le faire, j’ai placé une feuille blanche (où j’avais dessiné les lettres à l’aide d’un pinceau imbibé d’eau sucrée) à proximité d’une fourmilière. Les photographies de la feuille m’ont permis de reconstituer le message.

[ES] El TTE (Taller Tipográfico Estival) es un nuevo proyecto que comienzo este mes de agosto, con el objetivo de desarrollar dispositivos gráficos a partir de recursos locales, utilizando sobre todo la fotografía. Las imágenes han sido tomadas en Gran Canaria, Islas Canarias, en el Océano Atlántico.

La primera aportación consiste en componer el nombre del proyecto utilizando hormigas. Para ello, coloqué una hoja en blanco (en la que había dibujado las letras usando un pincel mojado en agua con azúcar) cerca de un hormiguero. Las fotografías de la hoja me permitieron reconstituir el mensaje.

[ENG] The TTE (Summer Typographic Workshop, in Spanish) is a new project that I present this august, with the objective of developing graphic devices from local resources, notably by the use of photography. The pictures have been taken in Gran Canaria, Canary Islands, on the Atlantic Ocean.

The first contribution is a composition of the project’s name using ants. For doing so, I placed a white paper sheet (were I had drawn the letters using a brush imbibed in water with sugar) near an ant’s nest. The pictures of the sheet allowed me to reconstitute the message.

hormigas comiendo azúcar

Agrosystèmes traditionnels des Îles Canaries

Agrosistemas tradicionales de las Islas Canarias

[FR] Agrosystèmes traditionnels des Îles Canaries :

Les Îles Canaries se caractérisent par un relief très accidenté qui rend difficile l’agriculture intensive, si ce n’est pas sur les terres proches de la mer (qu’on connait sous le nom d’isla baja – île basse). Dans ce contexte, les agriculteurs canariens ont conçu un ensemble de systèmes agricoles que les permettent de cultiver sur des terrains avec peu ou sans sol, bien à cause de leur fort dénivelé ou parce qu’ils sont couverts par des coulées volcaniques.

Dans cet article l’on étudie un cas d’agriculture intensive (les sorribas) et trois d’agriculture de conservation (cadenas, gavias et arenados, avec des diverses variations). Les systèmes de conservation jouent un rôle important dans l’écosystème parce qu’ils établissent les sols et évitent l’érosion, en plus d’avoir une importante valeur culturelle.

[ES] Agrosistemas tradicionales de las Islas Canarias.

Las Islas Canarias se caracterizan por un relieve muy accidentado que dificulta la agricultura intensiva, si no es en terrenos llanos próximos del mar (zona que se conoce como isla baja). En este contexto, los agricultores canarios han ideado un conjunto de sistemas agrícolas que les permiten cultivar en terrenos con poco o nada de suelo, bien a causa de la pendiente o de las coladas volcánicas que cubren su superficie.

En este artículo se explican un caso de agricultura intensiva (las sorribas) y tres de agricultura de conservación (cadenas, gavias y arenados, con sus diversas variantes). Los sistemas de conservación juegan un importante papel ecológico al establecer los suelos y evitar la erosión, además de tener un importante valor cultural.

[ENG] Traditional agrosystems of the Canary Islands.

The Canary Islands are caracterized by a very rough relief that makes intensive agriculture difficult, if it’s not on flat lands next to the sea (that are known locally as the isla baja – low island). In this context, Canarian peasants have created a series of agricultural systems that allow growing food on lands with little or no soil at all, because of their steepness or because they are covered with lava flows.

This article studies one case of intensive agriculture (sorribas) and three of conservation agriculture (cadenas, gavias and arenados with their diverse variants). Conservation systems play an important ecologic role as they deposit soils and avoid erosion, other than having an important cultural value.

Lire la suite