Future Meatballs

1632metameatballs

[EN] Last year, a Swedish company launched an idea-contest to try to imagine the meatballs that people would eat in the future. Even if they’re more difficult to create, here are my visions for some alternative meta-meatball recipes:

Ice Age Balls: Catered for the tastes of « Paleo-Diet » revisionists, Ice Age Balls are produced from various lean cuts of several species of mammals from the pleistocene that have been re-introduced on Europe’s plains: the woolly mammoth, the woolly rhinoceros, the European bison, the giant deer… All of these creatures are kept in PaleoParks Europe reserves, fed only with wild plants and are killed in an humane way after being sedated.

Holobiotic healthballs: The ultimate superfood experience, these miraculous bite-sized grain balls contains a mixture of ten of the most healthy ingredients in the world, including Spirulina flakes, hydrated chia seeds, coconut oil, kombucha extract and maca root. They’re totally vegan, but have been rolled in baobab fruit flour before being ultra-flash-fried in order to preserve their nutriments while giving them that meatball look.

Jellyfish Umeboshi Meatballs: As sea temperatures rise, jellyfish are becoming increasingly present on the oceans, turning into a plague. These surprisingly tasty snacks make use of marinated jellyfish meat mixed with agar (for consistency) and a salty heart of red algae and umeboshi. Marketed for the Asian market.

Synthetic Seal Ice Cream: This revisited version of an Arctic classic makes use of synthetic (lab-grown) seal blood and fat, mixed with foraged berries. Organic and fair trade Bourbon vanille and subtle cardamon flavours have been added in order to adapt this recipe to contemporary tastes.

Iridescent Fungiballs: Made from single, round, iridescent mushrooms (modified through artificial selection), these polychrome surfaced fake meatballs have a strong umami flavour and gently melt in the mouth. Served with home-made teriyaki sauce.

Edible Pine-wood Blocks: These savory treats have been created by treating blocks of pine wood submerged into tanks with enzymes that digest cellulose into starch. Then, the resulting nutriments have been rearranged into sweet edible blocks soaked in birch sap jam for extra health benefits.

Project Z meatballs: creating food from source materials through a totally artificial cell environnement is the feat achieved with these meatballs, of which the proteins have been assembled by ‘molecular robots’ based on engineered DNA sequences borrowed from different animal, plant and fungi species. So you cannot really relate them to any particular living being, since they have been designed almost from scratch to produce the most protein from the most reduced ressources.

Publicités

Dream Archive #1

1631oceancities.png

[EN] Last night I dreamt of enormous cities towering over the ocean, and great white air columns coming out of the water, that were used to produced energy. When I asked someone how they could live in such conditions, crammed in small houses with tiny windows hanging over the sea, they answered me « they have been preparing us for decades for this situation ».

Architecture post-sécheresse (suite)

2215freshwatercollectorjellyfish[FR] Tout d’abord, une nouvelle version du collecteur d’eau douce, cette fois-ci inspirée par la forme des méduses. Elle se décline dans une version portative (1), où l’eau salée est chargé et l’eau douce récupérée par la base de la structure. Elle existerait aussi dans une version à grande échelle (2, 3) formée d’une coque d’un matériel translucide comme le verre où l’eau tomberait dans un bassin central et serait extraite à travers un déversoir.

[ES] En primer lugar, he aquí una nueva versión del colector de agua dulce, esta vez inspirada por la forma de las medusas. Ésta se declina en una version portátil (1), en la cual el agua salada es cargada y el agua dulce recuperada por la base de la estructura. También existiría en una versión a gran escala (2, 3) formada por una cubierta hecha con un material translúcido como el vidrio y en la cual el agua caería en un estanque central, de donde sería extraída a través de un desagüe.

[EN] In the first place, here’s a new version of the fresh water collector; this one is inspired by the shape of jellyfish. This can be made into a portable edition (1), where salt water is charged and fresh water is retrieved from the structure’s base. It could also exist in a full-scale version (2, 3) formed by a hard shell of transparent material like glass where water would fall in a central pool, from which it would be extracted through a drain.

2216raincatcherbuststop[FR] En plus, voici une nouvelle proposition d’arrêt de bus (en métal ou d’autres matières résistantes) qui capture l’eau de pluie, avec une forme inspirée du monde végétal. Son fonctionnement est décrit à continuation.

[ES] Además, he aquí una nueva proposición de parada de guaguas (en metal, o en otros materiales resistentes) que captura el agua de lluvia, con una forma inspirada del mundo vegetal. Su funcionamiento es descrito a continuación.

[EN] Plus, here’s a new propositition for a rain gathering bus stop (in metal or in other durable materials), of which the shape is inspired by the world of plants. The way it works is described below.

2217raincatchersequence[FR] L’eau de pluie qui tombe sur son structure est transmise au sol (1). À partir d’un certain moment, la terre apportée par le vent et par les animaux se cumule dans son intérieur, formant, après beaucoup d’années, un nouveau sol, sur lequel des plantes peuvent pousser (2). Quand le mobilier se trouve en fin de vie, il peut être déplacé ou enterré sur place, contribuant ainsi à la formation de sol (3). Enfin, l’arrêt de bus disparaît dans le paysage (4).

[ES] El agua de lluvia que cae sobre la estructura es transmitida a la tierra (1). A partir de cierto punto, la tierra arrastrada por el viento y por los animales comienza a acumularse en su interior, formando, después de muchos años, un nuevo suelo sobre el cual pueden crecer plantas (2). Cuando la parada está llegando a su fin de vida útil, puede ser desplazada o enterrada en el mismo sitio, contribuyendo así a la formación de suelo (3). Al final, la parada de guagua desaparece en el paisaje (4).

[EN] The rainwater which falls on the structure is transmitted to the ground (1). At a certain moment, the earth which is carried by the wind and the animals starts to concentrate on its inside, creating, after many years, a new ground on which plants can grow (2). When the bus stop is no longer needed, in can be displaced or buried at the same place, so it can contribute to the formation of the soil (3). Finally, the bus stops dissapears totall in the landscape (4).

2218arbredepapierUne maquette en papier / Una maqueta de papel / A paper model.

2219raincatcherinspirations[FR] Inpirations : la manière dont les plantes succulentes cumulent les goutes d’eau de pluie, et le travail en fer d’Hector Guimard à Paris.

[ES] Inpiraciones: la manera en que las plantas suculentas acumulan gotas de lluvia, y el trabajo en hierro de Hector Guimard en París.

[EN] Inpirations: the way succulent plants concentrate raindrops, and the metalwork of Hector Guimard in Paris.

Avant / Antes / Previously: Architecture post-sécheresse.

Entretien avec Moïra Landey

1107oat01

[FR] Entretien avec Moïra Landey, Directrice de l’Office d’Affaires Transtemporelles (OAT).

Bonjour Mme Landey, merci de nous avoir reçu. Pourriez-vous nous expliquer en quelques mots en quoi consiste votre métier ?

L’Office d’Affaires Transtemporelles a été fondée en 2076 comme réponse à l’utilisation des arches de voyage transtemporel, pour assister son bon fonctionnement et tenter de réguler les flux de migration entre des différents points du continuum temporel. Par l’instant, nous sommes seulement capables d’envoyer des personnes vers le passé, c’est à dire, vers des moments qui ont déjà existé, mais nous ne savons pas comment on pourrait les envoyer vers des moments qui pourraient exister. Notre équipe traite de décider qui peut voyager vers le passé, vers quels périodes ils peuvent voyager, et comment les préparer pour leur voyage.

Quelles sont les principales difficultés auxquelles sont confrontés les migrants dans leurs destinations temporelles ?

Malheureusement, il est très rare que les migrants arrivent à s’adapter totalement à la société dans laquelle ils arrivent. Beaucoup d’entre eux finissent comme des indigents dans la rue, racontant des histoires qui sont prises pour de la folie. L’un de nos candidats passait des heures en essayant de se brancher sur le réseau 7G lorsqu’on le laissait dans le simulateur de l’année 1950. Le fait que, à leur arrivée, les migrants sont inexistants dans les registres civils pose un problème majeur dans les sociétés post-industrielles. Ainsi, notre but principale c’est de réussir à trouver des moyens de subsistance pour les migrants à leur arrivée, et qu’ils arrivent à s’adapter.

Quels outils fournit l’OAT aux candidats au voyage à travers le temps ?

L’OAT offre des cours intensifs pour préparer les candidats à toutes les époques de destination. Nous travaillons avec une équipe très efficace de linguistes, historiens et anthropologues capables d’enseigner n’importe quelle personne comment parler, se comporter et s’habiller en toutes circonstances. Nous disposons aussi d’un laboratoire où les candidats peuvent expérimenter les conditions technologiques des différents périodes. Vous devriez voir quelques uns de nos candidats tenter de faire marcher une poêle du XIXe siècle, c’est très amusant.

Comment vous pensez que l’OAT pourrait se développer dans le futur ?

Nous avons pensé à établir des bureaux dans le passé, de sorte que nous pourrions poursuivre notre action d’aide aux migrants. L’un de nos départements est en train de réfléchir pour traiter de déterminer quels sont les périodes qui présentent un plus grand intérêt pour les migrants, pour ainsi pouvoir implanter nos bureaux dans les mêmes. Nous ne pouvons pas être en tout lieu et en tout temps. Nous devons aussi établir un système qui nous permette d’être repérés par les migrants temporaux en problèmes, mais qui reste invisible au reste de la population. Un réseau de laveries pourrait servir ce propos dans certaines des localités où nous pensons nous installer.

Merci beaucoup pour votre temps, nous espérons vous revoir dans le futur.

1108oat02

[ES] Entrevista a Moira Landey, Directora de la Oficina de Asuntos Transtemporales (OAT).

Buenos días, señora Landey, gracias por recibirnos ¿Podría explicar, en pocas palabras, en qué consiste su trabajo?

La Oficina de Asuntos Transtemporales fue fundada en 2076 como respuesta al uso de los arcos de viaje transtemporal, para asistir a su buen funcionamiento e intentar regular los flujos migratorios entre diferentes puntos del continuo temporal. De momento, sólo somos capaces de enviar personas al pasado, es decir, a momentos que ya han existido, pero no sabemos cómo enviarlas a momentos que podrían existir. Nuestro equipo trata de decidir quienes pueden viajar hacia el pasado, a qué periodos enviarlos y cómo prepararlos para su viaje.

¿Cuáles son las principales dificultades que encuentran los migrantes en sus destinos temporales?

Desgraciadamente, es muy raro que los migrantes consigan adaptarse totalmente a la sociedad del periodo al que llegan. Muchos de ellos acaban como indigentes en la calle, contando historias que son tomadas por locuras. Uno de nuestros candidatos pasaba horas enteras intentando conectarse a la red 7G cuando lo dejábamos en el simulador del año 1950. El hecho de que, al llegar, los migrantes son inexistentes en los registros civiles supone un problema en la mayor parte de sociedades post-industriales. Por lo tanto, nuestro objetivo principal es el de asegurarnos que los migrantes puedan encontrar una maneras de subsistir a su llegada, y que su adaptación sea un éxito.

¿Qué recursos proporciona la OAT a los candidatos a viajar a través del tiempo?

La OAT ofrece cursos intensivos para preparar a los candidatos a todas las épocas de destino. Trabajamos con un equipo muy competente de lingüistas, historiadores y antropólogos capaces de enseñar a cualquier persona como hablar, comportarse y vestirse en cualquier situación. También disponemos de un laboratorio en el cual los candidatos pueden experimentar las condiciones tecnológicas de diferentes periodos. Debería ver algunos de nuestros candidatos intentar hacer funcionar una estufa del siglo XIX, es muy gracioso.

¿Cómo cree que la OAT podrá desarrollarse en el futuro?

Tenemos pensado establecer oficinas en el pasado, para así poder continuar nuestra acción ayudando a los migrantes. Uno de nuestros departamentos está reflexionando para intentar determinar cuáles son los periodos que presentan mayor interés para los migrantes, para así poder implantar nuestras oficinas en los mismos. No podemos estar en todo lugar y en todo momento. También tenemos que establecer un sistema que nos permita ser identificados por los migrantes temporales en problemas, pero que sea invisible al resto de la población. Una red de lavanderías podría servir a ese propósito en algunas de las localidades en las que pretendemos instalarnos.

Muchas gracias por su tiempo, esperamos verle de nuevo en el futuro.

1109oat03

[EN] Interview with Moira Landey, Director of the Office of Transtemporal Affairs (OTA).

Good morning, Ms Landey, thank you for receiving us. Could you explain, in some words, what your work is about?

The Office of Transtemporal Affairs was founded in 2076 as an answer to the use of transtemporal travel arcs, to assist their proper operation and to try to regulate the migration flows between distinct points of the time continuum. For the moment, we are only able of sending people to the past, that is, to moments that have already existed, but we don’t know how to send them to moments that could exist. Our team tries to determinate which persons could travel to the past, to which periods could we send them and how would we prepare them to their trip.

Which are the main difficulties found by migrants on their temporal destinations?

Unfortunately, it’s very rare that migrants get to totally adapt to the society of the time in which they arrive. Many of them finish as homeless beggars, telling stories that people take for nonsense. One of our candidates spent hours and hours trying to connect to the 7G network whenever we left him in the 1950 simulator. The fact that migrants are nonexistent in the social registries appears as a major problem in most of post-industrial societies. So, our main objective is to ensure that migrants can find a way to subsist on their arrival, and that their adaptation is a success.

Which kind of resources are provided by the OTA to candidates applying for time travel?

The OAT offers intensive courses to prepare candidates to all destination times. We work with a very competent team of linguists, historians and anthropologists who are capable of teaching anyone how to speak, behave and dress in any situation. We also posses a laboratory where our candidates can experience the technological conditions of different periods. You should see some of our candidates trying to start a XIXth century heater, it’s very funny.

How do you think the OTA could develop in the future?

We’ve thought about setting up offices in the past, in order to continue our helping assistance to migrants. One of our departments is working to try to determine which are the periods which present the higher interest for transtemporal migrants, so we could set up our offices in them. We can’t be present everywhere and everywhen. We also need to establish a system that could allow us to be identified by temporal migrants in distress, while remaining invisible to the rest of the population. A network of laundromats could serve this purpose in some of the locations where we want to settle.

Thank you for your time, we look forward to seeing you again in the future.

Avant/Antes/Previously: Imaginer le futur.

Gene Therapy Tattoo

1104injectioninfection

[FR] Il y a quelques nuits j’ai rêvé que dans le futur les gens utiliseraient la thérapie génique pour modifier les cellules de leur peau et créer ainsi des tatouages biologiques.

[ES] Hace unos días soñé que en el futuro la gente utilizaría la terapia génica para modificar las células de su piel y crear así tatuajes biológicos.

[EN] Some nights ago I dreamt that in the future people would use gene therapy to modify their skins cells and so create biological tattoos.

Le futur de la restauration

splotch in the house

[FR] Sur la route du restaurant où ils vont diner, Paulo et Matt croisent une publicité d’Alloco Mix à taille réelle, montrant une longiligne femme blanche et blonde portant dans sa main un bol de la fameuse préparation à base de banane. Probablement, les créateurs de la campagne ont pensé qu’il fallait mieux s’adapter aux archétypes publicitaires européens à l’heure de vendre des produits africains, estime Paulo. Sur l’arc d’entrée du restaurant, des capteurs d’ondes cérébrales analysent à l’instant l’état d’âme des clients, pour tenter de leur conseiller un menu. Ce soir, les convives sont distendus, et le chef comprend aussitôt qu’il peut s’aventurer avec quelques créations un tant inhabituelles. Des complexes amuse-bouches créés à base de micro-structures d’ADN plié en origami (synthétisés à l’intérieur d’un macrovirus) se fondent délicatement sur la langue comme un flocon de neige. Dans la cuisine, des vraies tranches de viande et de légumes sont cuites sur des boules d’argile chauffées dans un four, une technique du néolithique remise au goût du jour.

Pour quelqu’un comme Paulo, qui ne mange pas souvent de la viande, les blancs fumants de volaille lui évoquent inévitablement la fameuse affaire de la viande de manchot, à la fin des années 2010. À cause du réchauffement de la planète, il est devenu plus facile pour les bateaux de pèche d’accéder aux ressources naturels de L’Antarctique. Ce fut alors au tour des manchots de se faire exploiter en tant que produit alimentaire. Maintenir la viande congelée dans l’Antarctique était très simple, et ils constituaient une source de protéines facile à traiter une fois les petits pieds, la tête et les ailes étaient écartées. Des entreprises Japonaises, Espagnoles et Chiliennes ont été reconditionnées pour commercialiser cette nouvelle proie, qu’elles ont chassé jusqu’au bord de son extinction. Après un nouvel accord international pour les protéger, maintenant quelques centaines d’individus survivent dans des zones délimitées. Progressivement, sa viande a été remplacé par celle de l’iguane dans les ragouts raffinés des grands hôtels, jusqu’à entrainer par la suite une nouvelle pénurie. Mais rien ne dégoûte plus Paulo que le fast-food à base de viande de pigeon, devenues la nouvelle mode urbaine.

L’heure des desserts est arrivée. Des énormes fleurs, crées par des techniques de biologie de synthèse, sont servies dans des petits plats. Paulo prend une et sépare ses pétales avec les doigts, révélant le macaron caché dans son intérieur. Il y a quelques mois, Paulo avait été infecté par un virus mental produisant un végétalisme exacerbé, diffusé sur les réseaux sociaux par un groupe de hackers écoterroristes. Dès qu’il apercevait de la viande (ou n’importe quel produit d’origine animale), il souffrait de sueurs froides. Heureusement, il commençait à s’en remettre, et il retournait déjà à son flexitarianisme habituel. Quant à Matt, il est un chimiovore convaincu. Pour lui, les conservateurs et les colorants artificiels sont un progrès de la science qui a sauvé des millions de vies et relancé des économies entières, et face aux chimiophobes, son activisme militant lui oblige à manger que des aliments avec des additifs aux noms codés. Du coup, le choix de restaurants capables de plaire à eux deux était toujours très limité.

[ES] De camino al restaurante en el que van a cenar, Paulo y Matt se cruzan con un anuncio de Alloco Mix a tamaño real, que muestra una longuilínea mujer blanca y rubia que lleva en su mano un bol de la famosa preparación a base de plátanos. Probablemente, los creadores de la campaña pensaron que era mejor adaptarse a los arquetipos publicitarios europeos para vender productos africanos, estima Paulo. Sobre el arco de entrada del restaurante, captores de ondas cerebrales analizan al instante el estado mental de sus clientes, para intentar aconsejarles sobre el menú. Esta noche, los (invitados) están relajados, y el chef comprende que puede aventurarse con algunas creaciones un poco inabituales. Complejos canapés creados a base de micro-estructuras de ADN plegado en origami (sintetizados en el interior de un macrovirus) se funden delicadamente sobre la lengua como un copo de nieve. En la cocina, láminas de verdadera carne y de verduras son cocinadas sobre bolas de arcilla calentadas en un horno, una técnica del neolítico puesta al orden del día.

Para alguien como Paulo, que no come carne muy a menudo, las pechugas de ave humeantes le evocan inevitablemente el famoso caso de la carne de pingüino, a finales de los años 2010. Debido al calentamiento del planeta, se ha vuelto más fácil para los barcos de pesca acceder a los recursos naturales de la Antártida. Fue por lo tanto el turno para los pingüínos de ser explotados como producto alimentario. Mantener la carne congelada en la Antártida era muy simple, y éstos constituían una fuente de proteínas fácil de tratar después de separar la cabeza, las alas y los pequeños piés. Empresas japonesas, españolas y chilenas fueron recondicionadas para comercializar esta nueva presa, que cazaron hasta el borde de la extinción. Después de un nuevo acuerdo internacional para protegerlos, ahora unos cientos de individuos sobreviven en zonas delimitadas. Progresivamente, su carne fue reemplazada por la de la iguana en los estofados de los grandes hoteles, hasta provocar una nueva escasez. Pero nada disgusta más a Paulo que la comida rápida a base de carne de paloma, una nueva moda urbana.

La hora de los postres ha llegado. Enormes flores, creadas mediante técnicas de biología sintética, son servidas en pequeños platos. Paulo toma una y separa sus pétalos con los dedos, revelando un macaron escondido en su interior. Hace unos meses, había sido infectado por un virus que provocaba un veganismo exacerbado, difundido por las redes sociales por un grupo de hackers ecoterroristas. Cuando veía algo de carne (o de cualquier producto de origen animal) sufría sudores fríos. Afortunadamente, ya esta empezando a recuperarse, y pronto volverá a su flexitarianismo habitual. En cuanto a Matt, es un quimióvoro recalcitante. Para él, los conservantes y colorantes artificiales son un progreso de la ciencia que ha salvado miles de vidas y relanzado economías enteras, y frente a los quimiófobos, su activismo militante le obligaba comer sólo alimentos con aditivos codificados. Así que encontrar un restaurante conveniente para los dos era siempre una tarea complicada.

[EN] In the way of the restaurant where they’re going to have their dinner, Paulo and Matt come across a real-life size Alloco Mix ad, showing a slender, white and blonde woman carrying on her hand a bowl of the famous banana-based preparation. Probably, the creators of the campaign thought that it was better to adapt to European advertising archetypes when trying to sell African products, thinks Paulo. On the entrance arc of the restaurant, brainwave receptors instantly analyze the customer’s moods, to try to help them choose a menu. This night, guests are relaxed, and the chef understands that he can try out some inusual creations. Complex amuse-bouches created from origami-folded DNA micro-structures (synthetised inside a macrovirus) melt delicately on the tongue like a snowflake. In the kitchen, slices of real meat and vegetables are cooked on clay balls heated in an oven, a newly revamped technique from the neolitic.

For someone like Paulo, who doesn’t eat meat so frequently, the smoking poultry breasts inevitably recall him the penguin meat affair, in the late 2010’s. Due to climate warming, it has become easier for fishing boats to access Antartica’s natural ressources. It was then the turn of penguins to be exploited as a food resource. To keep frozen meat in the Antartic was very simple, and they  constituted an easy protein source once the head, wings and small feet had been discarded. Japanese, Spanish and Chilian companies were reconditioned to commercialize this new prey, that they chased to the edge of extinction. After a new international treaty to protect them, now some hundred individuals persist in delimited areas. Progressively, its meat was replaced with iguana’s in the stew of fine hotel restaurants, until a new scarcity arrived. But nothing disgusts Paulo more than fast food based on pigeon meat, a new urban trend.

Dessert time has arrived. Huge flowers, created by synthetic biology technics, are served on small dishes. Paulo takes one and tear appart the petals with his fingers, revealing an hidden macaron inside. Some months ago, he had been infected by a virus that provoked an aggravated veganism, spread through social networks by an ecoterrorist hacker group. As soon as he saw meat (or other animal products) he suffered from cold sweats. Fortunately, he’s already recovering, and soon he will return to his usual flexitarianism. As for Matt, he’s an enduring chemiovorous. For him, artificial preservatives and colours are a progress from science that has saved millions of lives and relaunched whole economies, and facing chemiophobes, his militant activism obliged him to eat only foods with code-named additives. As a result, finding a restaurant that suited them both was always a complicated task.

Avant / Anteriormente / Previously: Le futur de l’Europe.

Le futur de l’agriculture

1056squaregreenhouse

[FR] Bienvenue à Bwakaré, pense Paulo, au moment où il perçoit la première ville pleinement intégrée dans l’écosystème de la forêt pluvieuse, dans le sud de la Dominique. À différence des villes industrielles avec des énormes zones stériles autour d’elles, Bwakaré a été conçue comme une continuation de la forêt, avec des franges tentaculaires de la même que la traversent, s’étendant sur les cours d’eau. L’érosion ne l’affecte pas beaucoup, car ses bâtiments se lèvent sur des énormes troncs d’arbres. Les maisons ont des formes polygonales ou bien globulaires, s’insérant naturellement entre les branches. Ses murs sont constitués de lames de champignons lignicoles et de poulpe de bois polymérisée, et ses chambres sont très fraîches grâce à ses ouvertures en dentelle. Elles sont aussi connectées par des passerelles tendues entre elles. Un système de jardins forestiers agit comme un tampon entre la nature sauvage et le centre urbain.

Les jardins sont organisés autour d’un ensemble bassins d’eau de pluie, récréant des îlots, séparés par des passages qui servent aussi à évacuer l’excès d’eau. Les jeunes pousses sont protégés dans des serres faites de membranes translucides d’agarose et de protéine de toile d’araignée, qui couvrent des arcs de bambou courbés en utilisant de la chaleur. Au fond, un puits d’eau hydrate toute la structure et dans l’extrême contraire une porte en sphincter réduit la perte d’eau. Ces serres sont moins résistantes que celles en plastique, mais quand elles se dégradent, les copeaux qui se dégagent des parois nourrissent les plantes de son intérieur. Suite à la crise alimentaire de 2018, quand le rendement des cultures a chuté, on a hybridisé les espèces végétales avec ses ancêtres (trouvés sur des sites archéologiques) pour renouveler leur génome. Aujourd’hui, autour des zones agricoles règne une grande activité. Les réseaux communes de mycorrhyzes sont modifiés pour favoriser la biodiversité, et ils sont même utilisés pour obtenir de l’énergie et de l’information sur la santé de la forêt. En plus, certaines tâches agricoles sont maintenant moins dures grâce à des petits ballons de transport remplis d’hydrogène, qui adaptent leur propre flottabilité pour permettre de soulever et déplacer des grands poids sans à peine de l’effort.

Paulo entre dans une grande salle de réunion par le toit, qui est couvert des plantes tubéreuses. Autour du puits de lumière central, les voix de trois générations d’habitants de la forêt s’entremêlent. Des petites bougies brûlent à l’intérieur de lampes faites d’éponges ramassées de la mer, dégageant un odeur âcre et des voutes de fumée qui virevoltent dans la clarté de la salle. Il y a longtemps, le mouvement écotonique a souffert une scission idéologique, opposant ceux qui pensaient que la perte de vies humaines est le prix à payer pour le retour à la nature et ceux qui ne l’acceptaient pas, cherchant un équilibre entre nature et technologie. Cette communauté appartient au premier groupe, de sorte que les morts par maladie, accident ou vieillesse font partie de leur quotidien. Même parfois des serpents trigonocéphales entrent dans la ville et piquent les gens, malgré les efforts en continu de les maintenir éloignés. Pour ces raisons, Paulo porte toujours avec lui un sac avec des antidotes et des médicaments divers quand il visite les écologistes primaires car, s’il venait à lui arriver quelque chose, il sait qu’il serait entièrement à son sort.

[ES] Bienvenidos a Bwakaré [Buacaré], piensa Paulo, en el momento en el que vislumbra la primera ciudad plenamente integrada en el ecosistema de bosque tropical, en el sur de la Dominica. A diferencia de las ciudades industriales con sus enormes zonas estériles alrededor, Buacaré ha sido concebida como una continuación del bosque, con franjas tentaculares de la misma que la atraviesan, extendiéndose a través de los cursos de agua. La erosión no le afecta prácticamente, ya que sus edificios se yerguen sobre enormes troncos de árboles. Las casas tienen formas poligonales, o bien globulares, insertándose naturalmente entre las ramas. Sus muros están constituidos de láminas de hongos lignícolas y de pulpa de madera polimerizada, y sus habitaciones son muy frescas gracias a sus aberturas en celosía. Además, están conectadas por pasarelas tendidas entre ellas. Un sistema de jardines forestales actúa como un tampón entre la naturaleza salvaje y el centro urbano.

Los jardines están organizados alrededor de un conjunto de lagunas de agua de lluvia, formando islotes, separados por pasajes que sirven también como canales de desagüe. Los brotes jóvenes están protegidos al interior de invernaderos hechos de membranas de agarosa y de proteína de tela de araña, que cubren arcos de bambú curvados aplicando calor. Al fondo, un pozo de agua hidrata toda la estructura, y en el extremo contrario una puerta tipo esfínter reduce la pérdida de agua. Estos invernaderos son menos resistentes que los de plástico, pero cuando envejecen, los copos que caen de las paredes nutren las plantas de su interior. Después de la crisis alimentaria de 2018, cuando el rendimiento de los cultivos cayó en picado, las especies vegetales fueron hibridadas con sus ancestros (encontrados en los yacimientos arqueológicos) con el fin de renovar su genoma. Hoy, alrededor de las zonas agrícolas reina una gran actividad. Las redes comunes de micorrizas son modificadas para favorecer la diversidad de especies, y son incluso utilizadas para obtener energía e información sobre la salud del bosque. Además, algunas tareas agrícolas son ahora menos duras gracias a los pequeños globos de transporte rellenos de hidrógeno, que adaptan su propia flotabilidad para permitir levantar y desplazar grandes pesos sin apenas esfuerzo.

Paulo entra en una gran sala de reunión por el techo, que está cubierto de plantas tuberosas. Alrededor de un pozo de luz central, las voces de tres generaciones de habitantes del bosque se entremezclan. Hay unas pequeñas velas encendidas dentro de lámparas hechas de esponjas recogidas del mar, que sueltan un olor acre e hileras de humo que ascienden y giran en la claridad de la sala. Hace mucho tiempo, el movimiento ecotónico sufrió una escisión ideológica, que oponía aquellos que pensaban que la pérdida de vidas humanas era el precio a pagar por volver a la naturaleza y aquellos que no la aceptaban, buscando un equilibrio entre naturaleza y tecnología. Esta comunidad pertenece al primer grupo, de manera que las muertes por enfermedad o accidente forman parte de su vida cotidiana. A veces incluso las serpientes têt-chien entran en la ciudad y matan a la gente, a pesar del esfuerzo continuo para mantenerlas alejadas. Por estas razones, Paulo siempre lleva consigo una mochila con antídotos y medicamentos diversos cuando visita los ecologistas primarios porque, si llegara a ocurrirle algo, sabe que su suerte dependería totalmente de él.

[EN] Welcome to Bwakaré [Bwacary], thinks Paulo, as he glances the first city to be fully integrated with the rainforest ecosystem, in the south of Dominica. Different from all industrial cities with their surrounding lifeless areas, Bwacary has been conceived as an extension of the forest, and tentacular fringes of it traverse the city, spreading along the water courses. Erosion does not affect it greatly, as its buildings stand on enormous tree trunks. Houses have either polygonal or globulous shapes, that fit naturally among the branches. Their walls are made of wood-eating mushrooms and polymerized wood, and their rooms are very fresh thanks to their grid-like openings. Also, they’re connected by rope bridges stretched between them. A system of forest gardens acts as a buffer between wild nature and the urban center.

Gardens are organized around a series of rainwater ponds, creating islands, divided by passages that also serve to drain excess water. Young sprouts are protected in greenhouses made of translucent agarose and spiderweb protein membranes, which cover bamboo arcs that are curved by heat bending. At the deep end, a water well keeps all the structures humid, and on the other end a sphincter door reduces water loss. These greenhouses are less resistant that those in plastic, but when they get weary, the flakes that fall from them feed the plants inside. After the 2018 food crises, when crop performance rates dropped, vegetable species were hybridized with their ancestors (found on archeological sites) with the goal of renewing their genome. Today, a great activity reigns around agricultural areas. Common mycorrhizal networks are modified to increase biodiversity, and are even used to gather energy and information of the forest’s health. Moreover, some agricultural tasks are now less straining thanks to small hydrogen-filled balloons, that adapt their floating level in order to lift and displace heavy weights with little effort.

Paulo enters a big meeting room through the roof, which is covered by tuberous plants. Around the central light well, the voices of three generations of forest dwellers interweave with each other. Small candles burn inside sea sponges taken from the sea, expelling an acrid smell and smoke spirals that turn and roll in the room’s clarity. Long ago, the ecochthonic movement suffered an ideologic split, that opposed those who thought that life was the price to pay for coming back to nature and those who did not accept it, opting for a balance between technology and nature. This community belongs to the first group, so deaths by illness or accident make part of their daily lives. Sometimes, even têt-chien snakes kill people, notwithstanding the continuous effort to keep them away. For these reasons, Paulo always carries with him a bag with antidotes and diverse medicines when visiting primary ecologists as, it something came to happen to him, he knows that he would depend entirely on his own.

Avant / Anteriormente / Previously: Pratiques de permaculture dans la Caraïbe.

Avant / Anteriormente / Previously: Le futur de la géographie de l’internet.