Inteligencias Colectivas 2015

[FR] Collection d’entrées créées pour le blog Inteligencias Colectivas pendant l’année 2015, et une entrée de 2014 (désolé, cet article est disponible uniquement en espagnol) :

[ES] Recopilación de entradas creadas para el blog Inteligencias Colectivas durante el año 2015, y una entrada de 2014 (lo siento, este articulo sólo esta disponible en español):

[EN] Collection of articles written for the Inteligencias Colectivas blog during 2015, and an entry from 2014 (sorry, this article is only available in Spanish):

[ES] JARDÍN DE CALLE (16/11/2014)

Autor/es: Asociación Veni Verdi
Localización:
rue Vitruve, París 75020, Francia
Material/es:
palet, tierra natural, bolsa para escombros, plantas.
Tecnología:
asemblaje, cultivo.
Tipología:
jardín urbano.
Inteligencia:
Creación de un jardín urbano con unos elementos muy simples, que los vecinos pueden apropiarse.
Explicación:
En una calle peatonal de París la asociación Veni Verdi ha fabricado estos jardines urbanos a partir de unos palets, sobre los cuales han posado unas bolsas que han llenado de tierra natural (comprada o donada) y han plantado con hortalizas (lechugas de invierno, espinacas, etc). Lo interesante es que la asociación se dedica a crear estos jardines y participa en su mantenimiento, pero son los propios vecinos del barrio de Réunion quienes se ocupan de ellos la mayor parte del tiempo y los que consumen sus productos una vez llegado el tiempo de la cosecha. De esta manera se promueve la agricultura en medio urbano.

ACTUALIZACIÓN: un reportage web sobre esta iniciativa, en la página de Le Monde.

1563jardinsderue01 1564jardinsderue02 1565jardinsderue03 1566jardinsderue04

[MÁS INFORMACIÓN DESPUÉS DEL SALTO]
Lire la suite

Inteligencias Colectivas

[FR] Collection d’entrées créées pour le blog Inteligencias Colectivas pendant les trois dernières années (désolé, cet article est disponible uniquement en espagnol) :
[ES] Recopilación de entradas creadas para el blog Inteligencias Colectivas durante los últimos tres años (lo siento, este articulo sólo esta disponible en español):
[EN] Collection of articles written for the Inteligencias Colectivas blog during the last three years (sorry, this article is only available in Spanish):

Librería móvil (24/11/2012)
Autor/es: Desconocido.
Localización:
París, Francia.
Materiales:
carrito de supermercado, bolsas de supermercado reutilizables, bolsas de papel, cinta americana color naranja, palo de escoba, publicaciones.
Dimensiones:
dimensiones típicas de un carrito de supermercado (aproximadamente 80 cm x 50 cm x 90 cm) más la altura del palo de escoba/bandera.
Tecnología:
apropiacionismo, pegado (de cinta adhesiva), llenado con publicaciones y palo de escoba convertido en bandera.
Tipología:
sistema móvil de distribución de publicaciones alternativas.
Inteligencia: recuperar un elemento típico de los sistemas de consumo masivo (el carrito de supermercado) y utilizarlo para difundir otro tipo de ideas, con una alta movilidad.
Explicación: Librería móvil avistada el primero de mayo en la Plaza de la Bastilla, París, Francia. 1334libreriamovil Lire la suite

Hier, Black Boxe à Saint-Denis

1183blackboxe[FR] Hier, j’ai visité briefment le Hackerspace artistique Black Boxe à Saint-Denis, qui organise des soirées ouvertes tous les mercredis à partir de 20h. Merci, et à bientôt !

[ES] Ayer visité brevemente el Hackerspace artístico Black Boxe de Saint-Denis, que organiza veladas de puertas abiertas todos los miércoles a partir de 20h ¡Gracias, y hasta pronto!

[EN] Yesterday, I visited briefly the artistic Hackerspace Black Boxe at Saint-Denis, that organizes open doors on wednesdays from 20h. Thanks, and see you soon!

Avant/Antes/Previously: Le Petit Fablab de Paris

La Nouvelle Fabrique

778lanouvellefabrique

[FR] Aujourd’hui, visite de la Nouvelle Fabrique, un atelier et futur magasin et centre de formation inspiré des fablabs. Après son ouverture en janvier 2013, elle offrira des ateliers pour des enfants, des événements et la possibilité de réaliser des projets sur abonnement, fonctionnant de manière intermediaire entre les associations auto-gérées et les organisations dépendantes de subventions. Comme atelier, elle est construite autour d’une énorme fraiseuse-découpeuse automatique importée de Chine, qui permet de réaliser d’objets en bois à partir de plans numériques. D’ailleurs, sa sympathique équipe ont fabriqué eux-mêmes tous les meubles qui se trouvent sur leurs locaux. La Nouvelle Fabrique se trouve au sein du 104, au 104 rue d’Aubervilliers, à Paris.

[ES] Hoy, visita de la Nouvelle Fabrique, un taller y futura tienda y centro de formación inspirado por los fablabs. A partir de su apertura en enero de 2013, ofrecerá talleres para niños, eventos de formación y la posibilidad de realizar de proyectos a partir de un abono, funcionando de manera híbrida entre las asociaciones auto-gestionadas y las organizaciones dependientes de subvenciones. Su taller está formado alrededor de una enorme cortadora-fresadora automática importada de China, que permite crear objetos de madera a partir de planos digitales. De hecho, su simpático equipo la ha utilizado para fabricar ellos mismos todos los muebles que se encuentran en sus locales. La Nouvelle Fabrique está en el interior del 104, en el 104 rue d’Aubervilliers, en París.

[ENG] Today, I visited the Nouvelle Fabrique, a workshop and future shop and learning centre inspired by fablabs. From its opening in january 2013, it will offer workshops for children, open events and the possibility to create projects inside by subscription, working somewhere between a self-administered association and a subvention-dependent organisation. Its workshop is built around an enormous CNC imported from China that allows to create wooden objects from digital plans. In fact, its nice team has built all the furniture inside the workshop themselves. La Nouvelle Fabrique is located inside the 104, at the 104th rue d’Aubervilliers, in Paris.

Avant/Antes/Previously: Faclab.

La Petite Rockette

ressourcerie associative

[FR] Aujourd’hui, visite de la Petite Rockette, un centre de création et de formation écologique qui tient une ressourcerie (espace de revalorisation de produits desséchés mais encore en bon état) sous forme de magasin. À l’heure de ma visite, il y avait aussi une petite exposition de créateurs artisans. La Petite Rockette se trouve actuellement au 125 rue du Chemin Vert à Paris (elle a déménagé depuis que j’ai écrit cet article).

[ES] Hoy,visita de la Petite Rockette, un centro de creación y de formación ecológica que tiene un centro de reutilización (espacio de revalorización de productos desechados pero en buen estado) en forma de tienda. En el momento de mi visita también había una pequeña exposición de creadores artesanales. La Petite Rockette se encuentra actualmente en el 125, rue du Chemin Vert, en París (se ha mudado desde la época en la que escribí este artículo).

[ENG] Today, I visited the Petite Rockette, a creative and ecological teaching center that has its own ressource center (space for salvaging disposed objects that are still in good use) in form of shop. When I visited it, there was also a small exhibition of crafters. La Petite Rockette can currently be found at the 125th, rue du Chemin Vert, in Paris (it has moved since I wrote this article).

Avant/Antes/Previously: Faclab.

Faclab

Le Faclab de Genevilliers

[FR] Aujourd’hui, découverte du Faclab, un laboratoire associatif ouvert basé sur la faculté de Clergy-Pontoise (Genevilliers, France). Il est plein d’outils, tels que la découpeuse laser qui remplissait l’endroit de pièces en bois de toutes formes imaginables (deux d’entre elles sur l’image). Merci !

[ES] Hoy, visita del Faclab, un laboratorio asociativo abierto que tiene su sede en la faculatad de Clergy-Pontoise (Genevilliers, Francia). Está lleno de herramientas, como la cortadora láser que llenaba el espacio de pequeñas piezas de madera de todas las formas imaginables (dos de ellas dibujadas aquí) ¡Gracias!

[ENG] Today I visited the Faclab, an open community laboratory based on the Clergy-Pontoise faculty (Genevilliers, France). It’s full of tools, such as a laser CNC that filled the place with wooden pieces of all imaginable shapes (two of them on the picture avobe). Thanks!

Avant/Antes/Previously: Gare XP.