Antanaka

1721antanaka-punksnotdead.jpg

[FR] Antanaka c’est le nom de ma dernière fonte expérimentale pour l’association Antanak. Tout comme dans la fonte Récup, elle a été créée à partir de déchets électroniques disposés en forme de lettres par les membres de l’association, qui ont été photographiées et traités sur l’ordinateur. Antanaka sera utilisé dans le projet de film documentaire « Chroniques numériques », mettant en scène le rapport du public avec l’informatique.

[ES] Antanaka es el nombre de mi último tipo de letra experimental para la asociación Antanak. Al igual que en el tipo de letra Récup, fue creada a partir de desechos electrónicos dispuestos en forma de letras por los miembros de la asociación, fotografiadas y tratadas por ordenador. Antanaka será utilizada en el proyecto documental « Chroniques numériques », sobre la relación de la gente con el medio digital.

[EN] Antanaka is the name of my last experimental font for the Antanak association. As in the Récup font, it was created from electronic waste arranged in letters by members of the association, which were photographed and treated by computer. Antanaka will be used in the documentary project « Chroniques numériques », that will speak of the relationship of people with the digital environment.

 

1722antanaka-killyoursons

Publicités

Robot

1664blockhaus-robot

[FR] Les lettres du mot « Robot » s’étirent jusqu’à occuper tout le cadre, en conservant l’épaisseur des traits et l’espacement entre les lettres. Travail en cours.

[ES] Las letras de la palabra « Robot » se estiran hasta ocupar todo el espacio, conservando el grosor de las líneas y la distancia entre las letras. Trabajo en curso.

[EN] The letters of the word « Robot » stretch out until they take all the place, while keeping the weight of the strokes and the kerning between the letters. Work in progress.

Avant / Antes / Previously: Blockhaus.

Physarum type – préparation d’agar

827physarumtype-abc

828physarumtype-print

829physarumtype-encapsulate01

830physarumtype-encapsulate02

831physarumtype-bainmarie

832physarumtype-drop-agar

833physarumtype-setcover

834physarumtype-closed

835physarumtype-sporangium

[FR] Continuation du projet Physarum Type :

– Création d’une fonte typographique par ordinateur (processing – exportation vectorielle).

– Impression de la fonte qui servira pour déterminer la forme de l’amibe Physarum polycephalum (disposition de l’aliment de l’amibe calculée grâce à la transparence des boîtes de Petri).

– Préparation d’agar pour des nouveaux milieux de culture : bain marie des bouteilles d’agar 2%  jusqu’à qu’il fond, stérilisation du milieu, répartition sur les boîtes, couverture des boîtes.

– En autre, observation de l’organisme déjà mûr : développement d’esporanges, ce qui permet de semer des spores vers d’autres boîtes de Petri.

Projet en cours.

[ES] Continuación del projecto Physarum Type:

– Creación de una fuente tipográfica por ordenador (processing – exportación vectorial).

– Impresión de la fuente que servirá a determinar la forma de la ameba Physarum polycephalum (disposición del alimento de la ameba calculada gracias a la transparencia de las placas de Petri).

– Impression de la fonte qui servira pour déterminer la forme de l’amibe (disposition de l’aliment de l’amibe calculée par transparence des boîtes de Petri).

– Preparación de agar para nuevos medios de cultivo: baño maría de las botellas de agar al 2% hasta que éste se funde totalmente, esterilización del medio, distribución sobre placas de Petri, cobertura de las placas.

– Por otro lado, observación del organismo maduro : desarrollo de esporangios, lo cual permite sembrar esporas en las otras placas de Petri.

Projecto en curso.

[ENG] Continuation of the Physarum Type project:

– Creation of a computer typeface (processing – vector export).

– Print of the typeface; that will be used to determine the shape of the Physarum polycephalum amoeba (distribution of the amoeba food calculated thanks to the transparency of the Petri dishes).

– Preparation of agar for new culture dishes: Bain-Marie of the 2% agar bottles until melting is complete, sterilization of the environment, distribution over Petri dishes, covering of the dishes.

– On a side note, observation of the grown organism: developpement of the sporangium, which allows for planting spores in the other Petri dishes.

Work in Progress.

Coder de la Typographie

Fuente a partir de código.

[FR] Processing n’est pas le logiciel le plus indiqué pour créer des caractères mais il est possible de le faire. Tous les lettres sont générées uniquement à partir d’instructions écrites. Travail en cours.

[ES] Processing no es el programa más adecuado para crear caracteres pero es posible hacerlo. Todas las letras son generadas a partir de instrucciones escritas. Trabajo en curso.

[ENG] Processing is not the ideal program to create characters but it’s possible to do it. All letters are generated from written instructions. Work in progress.

TTE – USNEA

Algas y hongos en simbiosis (entendida como convivencia o parasitosis)

Z final, blanco y negro japonés

Letras rezumando humedad

[FR] Usnea est une fonte linéaire, hirsute et faite à base de lichens. L’épaisseur de ses traits est intermédiaire. Elle représente le monde inaltéré et arcane de la forêt, l’obscurité des ombres et le mystère des profondeurs végétales.

[ES] Usnea es una fuente sin remates, hirsuta y hecha de líquenes. El grosor de sus trazos es intermedio. Representa el mundo inalterado y arcano del bosque, la oscuridad de las sombras y el misterio de las profundidades vegetales.

[EN] Usnea is a sans serif, hairy font made of lichens. The width of its strokes is intermediate. It represents the unaltered, arcane world of the forest, the darkness of shadows and the mistery of the forest’s depths.

Kraken

Une fonte modulaire et gothique[FR] Kraken est une fonte modulaire et gothique, basée uniquement sur deux éléments constructifs (un triangle et un rectangle).

Cette fonte fait référence aux débuts de l’imprimerie, au XVe siècle, une époque où certains livres (comme par exemple la Bible de Gutenberg) étaient encore imprimées avec de types qui ressemblaient des caractères gothiques écrits à la main (écriture aussi connue sous le nom de textura). Cette dualité de traits, entre la souplesse de la calligraphie et le caractère mécanique des types en métal, est transcrite sur des formes inspirées par le parcours de la plume sur le papier mais qui sont en fait composées de modules géométriques simples.

Kraken peut être utilisée pour composer des titres et des textes courts, et elle est spécialement appropriée pour son utilisation dans des poèmes et des récits fantastiques et obscurs. Dans ce spécimen on trouve comme exemples The Kraken, un poème de jeunesse de Lord Alfred Tennyson et une citation d’Abdul Alhazred, auteur supposé du Necronomicon.

[ES] Kraken es una fuente gótica y modular, basada únicamente en dos elementos constructivos (un triángulo y un rectángulo).

Esta fuente hace referencia a los inicios de la imprenta, en el siglo XV, una época en la que ciertos libros (como, por ejemplo, la Biblia de Gutenberg) estaban todavía impresos con tipos que se asemejaban a caracteres góticos escritos a mano (escritura también conocida como textura). Esta dualidad de carácter, entre la ligereza de la caligrafía y el carácter mecánico de los tipos en metal, es transcrita en formas inspiradas por los trazos de la pluma pero que en realidad están compuestos de módulos geométricos simples.

Kraken puede ser utilizada para componer títulos y textos cortos, y está especialmente indicada para ser utilizada en poemas y relatos fantásticos y oscuros. En este especimen encontramos como ejemplos The Kraken, un poema de juventud de Lord Alfred Tennyson, y una cita de Abdul Alhazred, el supuesto autor del Necronomicón.

[ENG] Kraken is a modular and gothic font, based solely on two construction elements (a triangle and a rectangle).

This font refers to the beginnings of the press, at the XVth century, a time when certain books (such as Gutenberg’s Bible) were still printed with types that looked like hand-drawn gothic characters (also known as textura or blackletter script). This duality of traits, between the lightness of calligraphy and the mechanical aspect of metal types is reflected on shapes that are inspired by the strokes of the quill but that are in fact composed of simple geometrical modules.

Kraken can be used to compose titles and short texts, and it’s specially appropiate for its use on poems and dark, fantasy tales. In this specimen we find as examples The Kraken, an early poem by Lord Alfred Tennyson and a quote from Abdul Alhazred, the supposed author of the Necronomicon.

01 / 04 / 2012 :MISE À JOUR / ACTUALIZACIÓN / UPDATE :

Quelques changements, spécialement les lettres t minuscule et r majuscule.

Algunos cambios, principalmente las letras t minúscula y r mayúcula.

Some changes, specially lowercase t and uppercase r.

Kraken - exemplaire

Letras y más letras