Aujourd’hui, le POOP

1224outilsbiere 1225caserne 1226badgescrayon 1227ledvert 1228bar 1229craiesarcenciel 1230fanzines 1231velos 1232debris[FR] Le Poop (Portes Ouvertes Ou Pas) est un festival organisé par le hackerspace Black Loop à Paris. Au programme de cette deuxième édition, des conférences sur le software libre et de différentes manières de concevoir la vie du point de vie open source, des ateliers, de la cuisine freegan, des concerts et mille rencontres intéressantes. Merci !

[ES] Le Poop (Portes Ouvertes Ou Pas – Puertas Abiertas O No) es un festival organizado por el hackerspace Black Loop en París. En el programa de esta segunda edición habían conferencias sobre el software libre y sobre diferentes maneras de concebir la vida desde el punto de vista open source, talleres, cocina freegan, conciertos y mil encuentros interesantes ¡Gracias!

[EN] Le Poop (Portes Ouvertes Ou Pas – Open Doors Or Not) is a festival organised by the Black Loop hackerspace in Paris. At the program of this second edition there were free software conferences and about different ways of thinking about life from the open source viewpoint, workshops, freegan food, concerts and thousands of interesting meetings. Thanks!

Avant/Antes/Previously: Hier, Black Boxe à Saint-Denis

Aujourd’hui, Open Bidouille Camp à Argenteuil

1206bainsdouchesargenteuil 1207openbidouillecamp 1208atelierjardinage 1209bombesdegraines 1210badgesdiy 1211minoudominoux[FR] Aujourd’hui je suis allé à Argenteuil pour la quatrième édition du festival Open Bidouille Camp en région parisienne, dédié à toutes les formes de culture autoproduite. Là-bas, j’ai pu perfectionner ma technique de soudure grâce à l’Electrolab et son kit Dominoux (sur la dernière photo). J’ai aussi appris à fabriquer des bombes des graines, j’ai joué des jeux avec une Makey Makey et des fruits et j’ai fabriqué quelques badges. Merci !

[ES] Hoy fui a Argenteuil para ver la cuarta edición del festival Open Bidouille Camp en región parisina, dedicada a todas las formas de cultura autoproducida. Una vez allí pude perfeccionar mi técnica de soldadura gracias al Electrolab y su kit Dominoux (en la última foto). También aprendí a fabricar bombas de semillas, jugué con un Makey Makey y unas frutas y fabriqué algunas chapas ¡Gracias!

[EN] Today I went to Argenteuil for the fourth edition of the Open Bidouille Camp in the region of Paris, which is devoted to all kinds of DIY culture. There, I could improve my soldering skills thanks to Electrolab and their Dominoux kit (on the last photo). I’ve also learnt to make seed bombs, I played with a Makey Makey and some fruits and I made some badges. Thanks!

Avant / Antes / Previously: Aujourd’hui, La Maison du Vélo (Atelier Vélorutionnaire)

Aujourd’hui, Disco Soupe à Montreuil

903discosoupe01

904discosoupe02

905discosoupe03

906discosoupe04

907discosoupe05

908discosoupe06

[FR] Aujourd’hui je suis allé à Montreuil pour voir le Festival des Utopies Concrètes, dans lequel des amis participaient à l’organisation de la Disco Soupe. Il s’agit d’un événement où l’on prépare une grande soupe et des salades à partir de fruits et légumes invendus, au même temps qu’on transmets des idées sur le gaspillage alimentaire, et l’on écoute de la musique dans une ambiance conviviale. Merci !

[ES] Hoy fui a Montreuil para ver el Festival des Utopies Concrètes, en el cual unos amigos participaban a la organización de la Disco Soupe. Se trata de un acontecimiento en el cual se prepara una gran sopa y unas grandes ensaladas a partir de fruta y verdura no-vendida, al mismo tiempo que se trasmiten ideas sobre el derroche alimentario y donde se puede disfrutar de la música, en un ambiente convivial ¡Gracias!

[ENG] Today I went to Montreuil to see the Festival des Utopies Concrètes, where some friends where helping to organise the Disco Soupe. It consists in a happening where a big soup and some big salads are prepared from fruits and vegetables that haven’t being sold, while ideas about food waste are shared and music is played, all in a very friendly atmosphere. Thanks!

Pez numéro 15

pez-pantallas de colores

[FR] Le quinzième numéro du fanzine Pez de Mon Magán est dédié à Grapas, un documentaire collaboratif sur le monde des fanzines. Dans son intérieur on trouve quelques contenus qui n’ont pas été inclus dans le documentaire par manque de temps, et un rapport sur les festivals de fanzines en France. Vous pouvez le télécharger depuis son site web.

[ES] El decimoquinto número del fanzine Pez de Mon Magán está dedicado a Grapas, un documental colaborativo sobre el mundo de los fanzines. En él se recogen algunos contenidos que por razones de espacio no entraron en el documental, además de un reportaje sobre los festivales de fanzines en Francia. Puedes descargarlo desde ya en su página web.

[ENG] The fifteenth issue of Mon Magan‘s Pez zine is devoted to Grapas, a collaborative documentary about fanzines. Inside, you can read several contents that, for time reasons, could not be included in the documentary, other than a report on zine festivals in France. You can download it now through its website.

Fais-le toi-même : récolte 2011

Fais-le Toi-même #04

[FR] Sélection de graphzines récoltés pendant la quatrième édition du festival lillois Fais-le Toi-même le 24 et le 25 septembre (de gauche à droite) :

Rangée d’en-haut : Loup de Mer (du Cagibi, je collabore avec une image), C’est qui Joni Alidé ? (Pour Information #4, de la géniale Sardine Animal, illustrations et phrases bizarres), Abécédaire des coups et blessures  (par Gloth, recueil de sales coups et égratignures), Cacahuète island (par Caroline Cesareo, illustration moléculaire et cellulaire) et Mon système sanguin est en plasma (par Mortis Ghost, mini-zine de BD-western).

Rangée d’en-bas : Glory Hole Magazine (numéro huit, spéciale « appareil génital masculin »), Faire un fanzine (par Manufacture Errata, je n’en ai pas besoin, mais ça peut faire fait un joli cadeau), Grand Salon de la Micro Édition (un très bon livre collectif sérigraphié et photocopié) et, enfin, How to make it without Ikea (pdf) (par Thomas Billas, mon préféré, avec plein d’astuces maison).

BONUS : Une autre sélection de fanzines du festival par toujoursca.

[ES] Selección de graphzines cosechados durante la cuarta edición del festival de Lille (Francia) Fais-le Toi-même el 24 y el 25 de septiembre (de derecha a izquierda):

Fila superior: Loup de Mer (del Cagibi, colaboro con una imagen), C’est qui Joni Alidé ? (Pour Information #4, de la genial Sardine Animal, illustraciones y frases extrañas), Abécédaire des coups et blessures  (por Gloth, compendio de golpes bajos y rasguños), Cacahuète island (por Caroline Cesareo, ilustración molecular y celular) y Mon système sanguin est en plasma (por Mortis Ghost, mini-zine de cómic-western).

Fila inferior: Glory Hole Magazine (número ocho, especial « aparato genital masculino »), Faire un fanzine (por Manufacture Errata, no me hace falta, pero puede ser un buen regalo), Grand Salon de la Micro Édition (un muy buen libro colectivo serigrafiado y fotocopiado) y, para terminar, How to make it without Ikea (pdf) (por Thomas Billas, mi preferido, con gran cantidad de trucos caseros).

BONUS : Otra selección de graphzines del festival por toujoursca.

[ENG] Graphzines collected during the fourth edition of Lille’s (France) Fais-le Toi-même festival the 24th and the 25 september (from left to right):

Upper row: Loup de Mer (by the Cagibi, I participate with one picture), C’est qui Joni Alidé ? (Pour Information #4, by the wonderful Sardine Animal, bizarre phrases and illustrations), Abécédaire des coups et blessures  (by Gloth, a compendium of low hits and wounds), Cacahuète island (by Caroline Cesareo, molleculan and cellular illustrations) and Mon système sanguin est en plasma (by Mortis Ghost, western-comic mini-zine).

Lower row: Glory Hole Magazine (eight issue, a « male genitalia » special), Faire un fanzine (by Manufacture Errata, I don’t really need it but it can make a good present), Grand Salon de la Micro Édition (a quite good collective screen-printed and photocopied book) and, finally, How to make it without Ikea (pdf) (by Thomas Billas, my favourite, with plenty of DIY tricks).

BONUS : Another selection of graphzines from the festival by toujoursca.

Papirofilia en la JIMI

077valdemarne

El próximo sábado Papirofilia participa en la JIMI (Jornada de Iniciativas Musicales Independientes), en Choisy-Le-Roy (Île de France). Allí estaré con el último número de mi fanzine Fucus (me quedan unas veinte copias), y también aprovecharé la ocasión para hacer un reportaje sobre el festival. Y como novedad editorial, aquí les presento Manif!, un pequeño experimento fotográfico en el que juego con fuertes contrastes, a partir de los valores medios de imágenes de manifestaciones del último año. ¡Hasta pronto!

Samedi prochain Papirofilia participera à la JIMI (Journée d’Initiatives Musicales Indépendantes), à Choisy-le-Roy (Île de France).  Je serais là avec le dernier numéro de mon fanzine Fucus (ils me restent quelques vingt copies), et je porfiterai aussi l’occasion pour faire un reportage sur le festival. Et comme nouveauté éditoriale, je vous présente Manif!, une petite expérience photographique dans laquelle je joue avec des fortes contraste, à partir des valeurs moyens des images des manifestations de la dernière année. À bientôt !

Next Saturday Papirofilia will assist the JIMI (Independent Musical Initiatives Day), at Choisy-le-Roy (Île de France). I will be there with the last number of my Fucus zine (I’ve got some twenty copies left), and I will also take advantage to report the festival. And as a new printed work, I present you Manif!, a small photographic experiment where I play with strong contrasts, from the medium values of photos from last year’s manifestations. See you!

079manifzine