[FR] Premier aperçu de TJT (nom de code), un caractère typographique inspiré par les Îles Canaries. Travail en cours.

[ES] Primer adelanto de TJT (nombre en clave), un tipo de letra inspirado por las Islas Canarias. Trabajo en curso.

[EN] First look into TJT (code name), a font inspired by the Canary Islands (where I come from). Work in progress.

Leave Me! / Stay!


[FR] Deux couleurs complémentaires… deux sentiments opposées… ou pas tellement…

[ES] Dos colores complementarios… dos sentimientos opuestos… o no tanto…

[EN] Two complementary colours… Two opposite feelings. Or not quite so…

Découpe laser à Villette Makerz


[FR] Aujourd’hui, j’ai eu l’opportunité de réaliser quelques-uns de mes projets d’objets design à la découpeuse laser. De cette manière, j’ai pu obtenir des boîtes en carton qui s’assemblent sans besoin de colle ni d’éléments supplémentaires, en forme de cube, de pyramide et d’octaèdre. J’ai aussi créé des écrans de lampe de forme polygonale. Merci à l’équipe de Villette Makerz, et spécialement à Camille de Saint-Jean !

[ES] Hoy tuve la oportunidad de cortar algunos de mis proyectos de objetos de diseño en la cortadora láser. Así, pude obtener cajas de cartón que se pueden ensamblar sin necesidad de pegamento ni de ningún otro elemento adicional. Las cajas tenían forma de cubo, pirámide y octaedro. También creé pantallas de lámparas poligonales ¡Gracias al equipo de Villette Makerz, y especialmente a Camille de Saint-Jean!

[EN] Today, I had the chance to cut some of my object design projects in the laser cutter. This way, I was able to obtain some cardboard boxes that can be assembled without needing glue or any other extra elements. The boxes were shaped like a cube, pyramid and octahedron. I also created polygonal lamp screens. Thanks to the Villette Makerz team, and especially to Camille de Saint-Jean!

Générale Mono – save the date


[FR] Réservez la date ! Le 14 novembre, Générale Mono sera publiée, mon nouveau caractère en code-source ouvert avec six styles déjantés.

[ES] Apunta la fecha! El 14 de noviembre, se publicará Générale Mono, mi nuevo tipo de letra en código fuente abierto con seis estilos locos.

[EN] Save the date! The 14th november, Générale Mono will be released, my new open-source monster typeface with six crazy styles.

MISE À JOUR / ACTUALIZACIÓN / UPDATE: Générale Mono has been released.



[FR] Les lettres du mot « Robot » s’étirent jusqu’à occuper tout le cadre, en conservant l’épaisseur des traits et l’espacement entre les lettres. Travail en cours.

[ES] Las letras de la palabra « Robot » se estiran hasta ocupar todo el espacio, conservando el grosor de las líneas y la distancia entre las letras. Trabajo en curso.

[EN] The letters of the word « Robot » stretch out until they take all the place, while keeping the weight of the strokes and the kerning between the letters. Work in progress.

Avant / Antes / Previously: Blockhaus.

Ideas Against Ebola

[FR] Trois idées que j’ai envoyé au Challenge OpenIDEO contre l’ebola (désolé, cet article est disponible uniquement en anglais) :

[ES] Tres ideas que he enviado al Challenge OpenIDEO contra el ébola (lo siento, este articulo sólo esta disponible en inglés):

[EN] Three ideas I’ve sent to the OpenIDEO Challenge against ebola (sorry, this article is only available in English):


First prototype. Materials : washing gloves, duct tape, elastic string, thread.

Gloves against Ebola (see original contribution)

How to take off gloves without producing additional biological contamination? This glove design allows to take off gloves without touching them […] (original blog post)

Update 31/10/2014:

I’ve tried making two prototypes, one with washing gloves, tape and elastic string (pictured) and another one with disposable medical gloves and sewn elastic string (not pictured). By now, the problem seems to be that they’re too tight to be taken off without using the hands (the disposable glove teared off when I tried to pull it off only by pulling the elastic string). Larger gloves may be needed, or either I still haven’t found the right brand and model.

1329chlorinesourcesFighting ebola with natural chlorine sources

Use naturally chlorine-rich plants & minerals to treat contaminated medical material.

Industrial-grade chlorine is the main component used to treat materials that have been contaminated with the ebola virus. However, it’s also a component that is naturally present in many plant compounds. Chlorine in its pure form is a gas, but in the surface of the Earth it’s often found combined with other elements, thus difficult to purify without a lab. In its combined form, chlorine is usually inocuous, except for some molecules present in plants called organochlorines (that can have antibiotic and antiviral proprerties).

So the idea would be to research plants that are naturally rich in organochlorine in ebola-affected areas, so they can be collected by volunteers and used to decontaminate ebola-infected material in a plastic bin containing a solution.

Of course, this project would require training and research to perfect the techniques and efficacity of obtaining organochlorines this way, but it also can mean a way to get chlorine without the need to import it every time, and also a way to empower local populations against the epidemy.

For instance, some species of the Aster family are very rich in chlorinated compounds. The idea would be to search those that are native to western African countries.

1330chlorinepillsUpdate 6/11/2014:

After some research, it seems that organochlorines would be a very dangerous and unefficient way to threat ebola-contaminated materials. These molecules have been used in the past as pesticides and insecticides (DDT) and they have been proven to be very toxic and difficult to control. Finding natural, plant based, sources of organochlorines that would be inocuous enough for human use while still being able to clean the virus away can take years, but this epidemy is taking place right now.

In the meanwhile, chlorine pills are already being comercialized and used in West Africa to clean water and to fight ebola. They’re an imperfect fix, but it would be better to teach people to use them correctly (calculate doses, etc).  For instance, this system could be used at home to treat potentially ebola-contaminated materials, by submerging them in buckets with water and chlorine pills.


When doctors are working, the pod is rolled on the back of the suit.


With some help, doctors can exit the suit, and then it can be retrieved from the other side of the plastic wall.

Suit Pod (see original contribution)

A suit with a pod in the back that can turn into a tunnel so doctors can put on / take off suits very fast and securely.

Another idea based on a wall of plastic and a suit. This one-piece suit has a pod-like bag in the back that can be deployed and attached to a wall. Then it can serve as a tunnel so the doctor can enter and exit the suit without touching it. Also, it can provide temporary ventilation when suits are too hot to work on them.

Afterwards, if a suit needs to be cleaned or discarded, it can be turned inside-out from the other side of the wall (and detached) so in any moment doctors are in direct contact with the contaminated surfaces of the suit.

Voir aussi / Véase también / See also: Ebola on Appropedia.