Micosis + Fucus

1732micosis

[FR] Entre 2007 et 2010 j’ai publié une série de fanzines. Les plus important d’entre eux étaient Micosis et Fucus, qui sont ici sont compilés en un seul volume, avec plus d’une centaine de pages de la bande dessinée et d’illustrations en noir et blanc. Leurs histoires sont souvent absurdes, énigmatiques, oniriques, poétiques, serré, comique ou tragique, parfois stupides ou animalistiques. Parfois, en espagnol, parfois en français, souvent sans mots.

Cliquez ici pour télécharger la collection en .pdf (35 mO), avec une maquette adaptée à la lecture sur l’ordinateur.

[ES] Entre 2007 y 2010 publiqué una serie de fanzines. Los más importantes de entre ellos se llamaban Micosis y Fucus, que aquí aparecen recopilados en un sólo volumen, con más de cien páginas de cómics e ilustraciones en blanco y negro. Sus historias son generalmente absurdas, crípticas, oníricas, poéticas, herméticas, cómicas o trágicas, a veces estúpidas o animalísticas. A veces en español, a veces en francés, muchas veces sin palabras.

Cliquea aquí para descargar la colección en .pdf (35 MB), con una maquetación adaptada para la lectura en el ordenador.

[EN] Between 2007 and 2010 I published a series of fanzines. The most important of them were called Mycosis and Fucus, which appear here compiled in a single volume, with more than a hundred pages of comics and black and white illustrations. Their stories are generally absurd, cryptic, dreamlike, poetic, hermetic, comic or tragic, sometimes stupid or animalistic. Sometimes in Spanish, sometimes in French, often without words.

Click here to download the collection in .pdf format (35 Mb), with a layout adapted to reading on computers.

HYBRIS

1156HYBRIS[FR] Brochure pour un service de traiteur hypothétique basé sur le concept de vengeance. La vengeance est un plat qui se mange froid. Parmi ses spécialités l’on trouve le foie de poisson fugu frit avec son carpaccio de fausse morille, la salade d’akis verts et keluak sur son lit de cassave moulu, et le ragoût de pois carré relevé à l’ergot du seigle.

[ES] Folleto para un servicio de comida para llevar hipotético basado en el concepto de venganza. La venganza es un plato que se sirve frío. Entre sus especialidades están el hígado frito de pez Fugu con carpacio de falsa colmenilla, la ensalada de akís verdes y keluak sobre un lecho de casava molida, y el cocido de almorta salpicado de cornezuelo.

[EN] Flyer for a hypothetical catering service based on the concept of vengeance. Vengeance is a dish best served cold. Among its specialities we find fried fugu liver with false morel carpaccio sides, green ackee & keluak salad on a bed of ground cassav, and indian pea stew sprinkled with ergot mushrooms.

Fucus número 4

Fucus número 4, el capítulo final

Cuarto y último número de mi fanzine de cómic e ilustración Fucus. Me he pasado varios meses intentando acabar una historia larga que al final resultó ser demasiado compleja, así que en su lugar tenemos varias historias cortas con las habituales dosis de parásitos, bebes gigantes, ratones y muerte. Todo ello fotocopiado en papel reciclado y encuadernado a mano, en 20 ejemplares listos para intercambio.

Quatrième et dernier numéro de mon zine de bande dessinée et illustration Fucus. J’ai depensé plusieurs mois en essayant de produire une histoire longue que finalement s’est avéré trop complexe, donc, à sa place, nous avons plusieurs histoires courtes avec les doses habituelles de parasites, bébés géants, souris et mort. Tout cela photocopié sur papier récyclé et rélié à la main, en 20 exemplaires prets pour être échangés.

Fourth and final number of Fucus, my illustration and comic zine. I’ve spent several months trying to produce a long story that in the end resulted in being too complex, so now we have instead several short stories with the usual doses of parasites, giant babies, mice and death. All that photocopied on recycled paper and binded by hand, in 20 copies ready for trading.