Moya type (suite)

 

1827zonaurbana1828moyatypesuite

[FR] Continuation du travail, commencé il y a cinq ans, de récupération des formes de lettres vernaculaires trouvées dans la ville de Moya, Grande Canarie, Îles Canaries.

[ES] Continuación del trabajo, comenzado hace cinco años, de recuperación de formas de letras vernaculares encontradas en la ciudad de Moya, Gran Canaria, Islas Canarias.

[EN] Continuation of the project, started five years ago, of recovering vernacular letter shapes from the city of Moya, Gran Canaria, Canary Islands.

Précédemment / Anteriormente / Previously : Moya Type.

Publicités

My life is an ongoing art project

Image

1826artproject

[FR] Aujourd’hui, aucun de mes plans a marché comme prévu. Mais aujourd’hui j’ai décidé aussi que ma vie est un projet artistique en permanence, donc, quel meilleur moment pour récolter des feuilles ?

[ES] Hoy ninguno de mis planes ha funcionado como estaba planeado. Pero hoy también he decidido que mi vida es un proyecto artístico permanente, por lo tanto, ¿qué mejor momento para cosechar hojas?

[EN] Today none of my plans have worked as planned. But today I have also decided that my life is an ongoing art project, so, what better time to harvest leaves?

Lipogramas monovocálicos

1821lipogramas11822lipogramas21823lipogramas31824lipogramas41825lipogramas5

[FR] En mai 2018 je me suis mis à écrire des lipogrammes monovoyelle en espagnol, que je présente ici sous forme de petites pilules littéraires colorées. Les couleurs des images correspondent aussi à des mots qu’en espagnol comportent une seule voyelle (« naranja », « verde », « gris », « rojo » et « yuzu » – de la couleur d’un citrique japonais).

[ES] En mayo de 2018 me puse a escribir lipogramas monovocálicos en español, que presento aquí bajo la forma de pequeñas píldoras literarias coloreadas. Los colores de las imágenes tienen también una sola vocal (« naranja », « verde », « gris », « rojo » y « yuzu » – del color de un cítrico japonés).

[EN] In May 2018 I started writing single-vowel monograms in Spanish, that I present here as they were little colorful litterary pills. The names of the pictures also have colours that in Spanish only possess one single vowel (« naranja », « verde », « gris », « rojo » and « yuzu » – of the colour of a Japanese citric).

Monroy

1818monroy011819monroy021820monroy03

[ES] Monroy es un sistema tipográfico experimental, compuesto en su totalidad de triángulos, que nos invita a considerar las formas de las letras como estructuras físicas autónomas en lugar de planos sobre una superficie bidimensional. Trabajo en curso.

[FR] Monroy est un système typographique expérimental, entièrement constitué de triangles, qui nous invite à considérer les formes des lettres comme des structures physiques autonomes plutôt que des plans sur une surface plate. Travail en cours.

[EN] Monroy is an experimental typographic system, comprised entirely of triangles, that invites us to consider letter shapes as self-standing physical structures rather that planes on a flat surface. Work in progress.

Miedos Infantiles

1813miedosinfantiles011814miedosinfantiles021815miedosinfantiles03

[FR] Petit fanzine crayonné sur les choses qui me faisaient peur quand j’étais gamin. 100% dessiné avec la main gauche, 100% photocopié, 0% ordinateur.

[ES] Pequeño fanzine garabateado sobre las cosas que me daban miedo cuando era chinijo. 100% dibujado con la mano izquierda, 100% fotocopiado, 0% ordenador.

[EN] Little scribbled fanzine about the things that scared me when I was a kid. 100% drawn with the left hand, 100% photocopied, 0% computer.