DIYBio Art & Design

Avertissement  / Advertencia / Warning: Désolé, cet article est disponible uniquement en anglais. / Lo siento, este articulo solo esta disponible en inglés. / Sorry, this article is only available in English.

[EN] On saturday 23 june 2013, in the Waag society of the Netherlands (as a part of the Dutch DIYBio Meeting), several bio-artists, bio-hackers and bio-designers gathered together to discuss the similarities between the fine and applied arts and biohacking, and how each domain could influence one another. Here is an abstract of the mains topics that were developed during the conversation.

Participants on the discussion: Jennifer Willet (Incubator, Canada), Urs Gaudenz (Hackteria, international), Günter Seyfried (pavillon35, Austria) Ariel Martín Pérez (La Paillasse, France), Martin Malthe Borch (Biologigaragen, Denmark). This is a collaborative text, ideas come from all sources. This article is published under a CC-BY DIYBio.Eu unported license.

961petridishes

1 – What bioart, biodesign and biohack have in common:

1.1 – Opposition from formal rules – or rejecting the constraints of initial structures.

The world of science and the art market are regulated by formal rules that are often unknown to the general public. Both biohackers and bioartists frequently rise up against this rigid systems, as they need to fight conventions about what is art (or how it should be), how science is done and what to expect from both of them.

Bio-art is linked to performance art in the sense that it’s a continuous moment, instead of depending on one single strong  point of attention as many artistic presentations. Bio-art is also about working with living beings, which connects directly with reality (versus representations), experience and temporality, we can say it has its own embodied time. Time is also needed to keep the living structures healthy.

1.2 – Research documentation

Part of contemporary creation and science have in common the documentation of all that comprise the realization of a project. Of course, documentation takes so much time, that’s why some artists and biohackers tend to under-document their projects, favoring results. However, documentation should be encouraged as a mean to reproduce biohack experiments and techniques all over the world as well as presenting what bio-art and bio-design can do, all in an open-source philosophy.

2 – What can bioart/biodesign bring to the biohack community?

2.1 – Context and content.

Biohack is very technical, the general public may have many difficulties to  understand it. Art and design can make biohacking more aesthetically pleasing and organize information to make it more attractive. Art can provide a context and geopolitical and historical content to biohack projects (that they may be lacking).

2.2 – Conceptualization.

Art is not about “how you did it” but “why you did it” (Jennifer Willet). Artists can help question scientists this way to help them additional levels of meaning to their research. They can also give a different interpretation of scientific research and they can enliven hack meetings. “30% of participants to a meeting should be artists” (Urs Gaudenz). Art can bring a certain freedom to science, and science to art, if we challenge the expectations about each one of them.

For instance, bio-artists and biohackers  are asked by art festival organizations to present their work as an “individual” or a “collective”, while they are actually more of a “network” (such as Hackteria), because genius is supposed to only arise in individuals or small groups. Galleries and festivals also just frame one person or piece. This is very different from open-source software projects, for instance, where hundreds of collaborators contribute to an ever-evolving work.

3 – What can the biohack community bring to bioart / biodesign?

3.1 – Biological knowledge.

Usually bio-artists work with living beings, but they don’t always have a deep scientific knowledge of the species they work with. They should not necessarily need to have it, but collaborations with “experts” from the life sciences have the capability to improve the outcomes of their artwork. Scientists can also carry research in the atelier in an alternative way and help artists tinker with technology.

3.2 – Ethics.

Should bio-art follow the same ethic rules as the ones we’re trying to establish in biohack laboratories? Many artists are used to working without constraints and to be regulated by themselves, taking personal risks on their own. But working in the lab is very different, as science is under a more direct scrutiny from the public, and ethical questions can arise when manipulating or even growing living beings. This question is still open.

4 – Conclusions

Bio-art relies heavily on scientific concepts, while the aesthetical values of it may sometimes be deemed as secondary due to the complexity of making bio-art projects work. Nevertheless, making beautiful bio-art would instead make it more accessible to the public.

On the other hand, artists and graphic designers can also help biohackers to present their projects in a more effective and attractive way, with the goal of catching the attention of the general public and of institutions and administrations. There is still much work to be done to improve the visual appeal of biohack labs. They can also know how to search for funds from alternative sources for biohack projects.

In conclusion, bio-artists, bio-designers and scientists should hang out together more often. Scientists should get invited in the atelier to carry scientific research and artists should go more often to hackatons and laboratories to do art. Only this way we can get the best of both worlds and enrich our community.

Bioart organizations and groups

Waag society, Amsterdam

Symbiotica. Australia

Ectopia, Portugal

Incubator, Windsor, Canada

Fluxmedia, Concordia University, Canada

Artistsinlabs, Switzerland

Art and Genomics Centre, Leiden, Netherlands

Honf, Indonesia

Arts Catalyst, London, England

Hortus Paris, Paris, France

Center for PostNaturalHistory

Rensselaer Polytechnic University Arts, United States

BioTehna / Kapelica Gallery, Ljubljana, Slovenia

Biodesigners and biodesign groups

Alive Exhibition

Biohack and design by Raphael Kim

Burton Nitta

Dunne and Raby – Foragers

Le Laboratoire, Paris, France

External link lists

scroll aaaaaalll the way down on the hackteria wiki:

http://hackteria.org/wiki/index.php/Main_Page

c-lab got a comprehensive list: http://c-lab.co.uk/resources.html

* Artists are encouraged to post questions and their work on diybio.org & diybio.eu lists.

Avant/Antes/Previously: AmsterdAm.

AmsterdAm

942amsterdam01

943amsterdam02

944amsterdam03

945amsterdam04

946amsterdam05

947amsterdam06

948amsterdam07

949amsterdam08

950amsterdam09

951amsterdam10

952amsterdam11

953amsterdam12

954amsterdam13

955amsterdam14

956amsterdam15

957amsterdam16

958amsterdam17

959amsterdam18

960amsterdam19

[FR/ES/EN] 22-23/06/2013 : Waag Society (Nieuwmarkt) – DIYBio Europe Meeting 2.0 / Niew en Meer – 25 jaar / Stedelijk Museum / Amsterdam. Bientôt plus d’information / Pronto más información / More information coming soon.

Avant/Antes/Previously: DIYBIO Europe Kickoff Meeting.

Le futur du sport

profundidad

[FR] L’après midi, Paulo décide de passer un peu de temps à la piscine municipale, qui fait dix mètres de profondeur. Avant de plonger dans son intérieur, les nageurs inhalent une solution qui leur permettent de rester sous l’eau sans respirer une vingtaine de minutes, ou beaucoup moins s’ils réalisent une activité physique intense. Sur leur peau, une puce électronique contrôle le niveau d’oxygène dans leur sang en permanence, prêt à lancer l’alarme aux premiers signes d’asphyxie. Des caméras subaquatiques surveillent aussi l’ensemble en permanence, et des bras robotiques peuvent pêcher les nageurs à n’importe quel moment.

En regardant les files d’enfants qui sautent un a un dans l’eau comme des canards, suivant leur maitresse, Paulo ne peut pas s’empêcher de rappeler la première fois qu’il a expérimenté l’apnée augmentée. Malgré tous les mots rassurants qu’il avait reçu, instinctivement il a cru qu’il allait mourir, quelques secondes avant de réaliser qu’il n’avait pas besoin de respirer. Plus bas, au fond de la piscine, les sportifs professionnels semblent bouger au ralenti, tandis qu’ils se passent une balle aérodynamique qu’ils tentent d’amener vers le but de l’autre équipe. Dès le plus jeune âge, le sport en profondeur, défini désormais par la médecine comme le meilleur pour les performances du cœur et des poumons, est vivement encouragé. Les grandes entreprises disposent même des horaires réservés pour que ses employeurs puissent aller à la piscine. Peu de gens osent utiliser ce temps pour d’autres activités. Un spot de lumière rouge se dessine sur Paulo, indiquant que c’est l’heure pour lui de sortir de la piscine.

Sous la surface de l’eau, les lois physiques semblent dessiner un monde différent, comme un miroir du domaine de l’air au dessous. Mais de qu’on regarde attentivement cet environnement hyper-maitrisé, on remarque qu’ici, comme ailleurs, les règles sociales restent les mêmes.

[ES] Por la tarde, Paulo decide pasar un poco de tiempo en la piscina municipal, que tiene diez metros de profundidad. Antes de bucear en su interior, los nadadores inhalan una solución que les permite permanecer bajo el agua sin respirar una veintena de minutos, o mucho menos si realizan una actividad física intensa. Sobre su piel, un circuito integrado controla el nivel de oxígeno de su sangre en permanencia, listo para lanzar la señal de alarma a los primeros signos de asfixia. Unas cámaras subacuáticas vigilan también el entorno en permanencia, y unos brazos robóticos pueden pescar a los nadadores a cualquier momento.

Mirando las filas de niños que saltan uno a uno al agua como patos, siguiendo a su maestra, Paulo no puede evitar acordarse de la primera vez que experimentó la apnea aumentada. A pesar de todas las palabras tranquilizadoras que había recibido, instintivamente pensó que iba a morir, algunos segundos antes de darse cuenta de que no necesitaba respirar. Más abajo, en el fondo de la piscina, los deportistas profesionales parecen moverse a cámara lenta, mientras se pasan una pelota aerodinámica que intentan llevar hacia la portería del equipo contrario. Desde muy tempranas edades, el deporte en profundidad, definido en lo sucesivo por la medicina como el mejor para el rendimiento del corazón y de los pulmones, es vivamente recomendado. Las grandes empresas disponen incluso de horarios reservados para que sus empleados puedan ir a la piscina. Poca gente se atreve a utilizar este tiempo para otras actividades. Un foco de luz roja se perfila sobre Paulo, indicando que ya es hora de que salga de la piscina.

Bajo la superficie del agua, las leyes de la física parecen dibujar un mundo diferente, como un espejo del reino del aire superior. Pero cuando se mira atentivamente este entorno hiper-controlado, se puede ver que aquí, como en todas partes, las reglas sociales siguen siendo las mismas.

[EN] In the afternoon, Paulo decides to spend some time in the municipal pool, that is ten meters deep. Before diving into it, swimmers inhale a solution which allows them to keep underwater for twenty minutes without breathing, or much less if they perform an intense physical activity. Over their skin, an integrated circuit constantly controls the oxygen levels of their blood, ready raise the alarm at the first signs of asphyxia. Underwater cameras also monitor the environment at all times, and robotic arms are ready to fish out swimmers at any moment.

Looking at the rows of children jumping one by one in the water like ducks, Paulo can’t help remembering the first time he experienced augmented apnea. Even after all the reassuring words he had heard, he instinctively thought he was going to die, seconds before realizing he didn’t need to breathe. Deep below, at the pool’s bottom, professional sportsmen seem to move in slow motion, as they pass a ball one another trying to reach the opposing team’s goal. From a very young age, sport in the deep, described nowadays by medicine as the best for heart and lungs performance, is strongly encouraged. Big corporations even reserve some periods for their workers to go to the pool. Not many people dare to use this time for other activities. A red light spot draws over Paulo, signaling it’s time for him to come out of the pool.

Under the water’s surface, physic laws seem to define a different world, as a mirror of the upper air realm. But this closely controlled environment is carefully examined , it can be seen that here, as everywhere, social norms keep always the same.

Avant / Anteriormente / Previously: Le futur de la jeunesse.

Le futur de la jeunesse

feu et jeunesse

[FR] En se promenant par le parc, Paulo et Lina croissent des petits groupes de jeunes, dans certains les gens parlent, dans d’autres ils regardent les nuages, ils jouent des instruments ou, chose impensable il n’y a pas si longtemps, ils lisent des livres en papier tout en semblant s’ignorer les uns les autres. Comme la journée est ensoleillée, certains ont même apporté des paravents pliables, qui forment des coins protégés du soleil det de la vue. Paulo et Lina trouvent une place sur l’herbe, et s’asseyent près de l’un de ces jeunes, qui est allongé par terre avec les yeux fermés, sa tête perdue dans ses propres pensées.

Si les années 2010 étaient l’époque de la création, quand la production industrielle d’objets s’est démocratisé et que ses machines ont envahi les foyers, les années 2020 sont un retour à la réflexion et la simplicité. L’être humain du présent est nu, sinon littéralement, au moins métaphoriquement. La tendance c’est de faire plus avec moins, évitant toute dépense innécessaire d’énergie. Ainsi, des nombreux jeunes se voient menés vers une sorte de projectionnisme, qui demande un certain temps pour visualiser toutes les conséquences possibles avant d’entamer n’importe quelle action. Cette philosophie est perçue comme une sorte d’immobilisme apathique par la génération précédente, plus habituée à la prise rapide de décisions, au nomadisme et à l’activisme politique. Cependant, face à la collectivisation continuelle d’expériences et savoirs et à la connectivité trop présente (surtout après que c’était possible de communiquer directement avec les ordinateurs à travers les ondes neuronales), l’individualisme avait au moins le mérite de sembler quelque chose de différent. La modernité avait favorisé l’accès illimité à l’information, la postmodernité était la communication, mais maintenant le luxe ultime était le silence. Être à la mode veut dire cultiver un peu de mystère autour de sa personne, disparaître de temps en temps, taire ce que des autres n’auraient pas douté de diffuser partout.

Paulo et Lina se lèvent lentement, le soleil est caché derrière un grand bâtiment. Ils sortent de la zone d’exclusion sélective d’ondes et tous leurs appareils de communication s’allument en même temps. Après tout, il n’est pas si facile d’échapper à la civilisation.

[ES] Paseando por el parque, Paulo y Lina se cruzan con pequeños grupos de jóvenes, en algunos la gente habla, en otros miran a las nubes, tocan algún instrumento o, cosa impensable hace no mucho, leen libros en papel pareciendo ignorarse los unos a los otros. Como el día es soleado, algunos se han traido incluso paravientos plegables, que forman rincones protegidos del sol y de la vista. Paulo y Lina encuentran un lugar en la hierba y se sientan cerca de uno de estos jóvenes, que está acostado sobre el suelo con los ojos cerrados, perdido en sus propios pensamientos.

Si los años 2010 fueron la época de la creación, cuando la producción industrial de objetos se democratizó y sus máquinas invadieron los hogares, los años 2020 son un retorno a la reflexión y a la sencillez. El ser humano del presente está desnudo, si no literalmente, al menos metafóricamente. La tendencia es hacer más con menos, evitando todo gasto de energía innecesaria. Así, muchos jóvenes se ven abocados a una especie de proyeccionismo, que requiere un cierto tiempo para intentar visualizar todas las consecuencias futuras  de cualquier acción. Esta filosofía es percibida generalmente como un apático inmovilismo por la generación anterior, acostumbrada a la toma rápida de decisiones, el nomadismo y el activismo político. Sin embargo, frente a la colectivización continua de experiencias y saberes y a la conectividad demasiado presente (sobre todo después de que fuera posible comunicar directamente con los ordenadores a través de las ondas neurales), el individualismo al menos tenía el mérito de parecer algo diferente.  La modernidad había propiciado un acceso ilimitado a la información, la postmodernidad era la comunicación, pero el lujo definitivo ahora es el silencio. Estar a la moda significa cultivar algo de misterio sobre su persona, desaparecer de vez en cuando, callar lo que otros no habrían dudado difundir por todos lados.

Paulo y Lina se levantan lentamente, el sol se ha escondido detrás de un gran edificio. Salen de la zona de exclusión selectiva de ondas y todos los aparatos de comunicación se encienden de golpe. Después de todo, no es tan fácil escapar de la civilización.

[EN] Strolling across the park, Paulo and Lina get by small groups of youngsters, in some of them people talk, in others they look at the clouds, they play some instruments or even, an unthinkable thing not long ago, they read paper books seemingly ignoring each other. As the day is sunny, some have brought folding screens, that form nooks protected from the sun and from sight. Paulo and Lina found a spot on the grass, and they sit near one of these youngsters, who is lying on his back on the ground, eyes closes, lost in his own thoughts.

If years 2010 where the age of creation, when industrial production became accessible and its machines invaded all homes, years 2020 are a return to reflection and simpleness. The human being of the present is naked, if not literally, at least metaphorically. The trend is to do more with less, avoiding all unnecessary energy waste. So, many young people enter a kind of projectionism, that demands a certain time to considerate all the possible future consequences of any action. This way of living is perceived as an apathetic inmovilism by the previous generation, more used to rapid desicion taking, nomadism and political activism. However, against the continuous collectivization of experience and knowledge, and the too present connectivity (specially after it was possible to communicate directly with computers through brain waves), individualism at leas had the merit of seeming something different. Modernity had opened an unlimited access to information, postmodernity was communication, but now the ultimate luxury is silence. Being fashionable means cultivating an air of mystery around your person, disappearing from time to time, keeping quiet what others would have told everywhere.

Paulo and Lina slowly wake up, the sun is hidden behind a big building. They come out of the selective wave reduction zone, and all their communication devices light up at once. After all, it’s not so easy to escape from civilization.

Avant / Anteriormente / Previously: Le futur de l’environnement.

Imaginer le Futur (première partie)

937imaginerlefutur01

938imaginerlefutur02

[FR] Imaginer le futur – le futur de l’énergie. Plan de l’appartement de Paulo Dresde. Schémas de dispositifs d’énergie nanoéolienne (système de stomates et évents) et nanohydraulique (xylème). Réseaux de matière et énergie du bâtiment. Recyclage domestique de déchets nucléaires (sels fondus, temps de latence : environ 100 ans). Le point le plus important de ces systèmes c’est la conservation et exploitation maximale de l’énergie.

[ES] Imaginar el futuro – el futuro de la energía. Plan del piso de Paulo Dresde. Esquemas de dispositivos de energía nanoeólica (sistema de estomas y espiráculos)  y nanohydráulica (xilema). Redes de materia y energía del edificio. Reciclaje doméstico de residuos nucleares (sales fundidas: tiempo de latencia: alrededor de 100 ans). El punto más importante de estos sistemas es la conservación y el aprovechamiento máximo de la energía.

[EN] Imagining the future – the future of energy. Paulo Dresde’s apartment floorplan. Diagrams about nanoeolic (spiracles and stomata) and nanohydraulic (xylem) devices. Matter and energy networks inside the building. Nuclear waste recycling (molten salts, latency period: around 100 years). The most important point about these systems is the maximal exploitation and conservation of energy.

939imaginerlefutur03[FR] La salamandre mutante de Lina (le futur de l’environnement). Le couloir élevé – les rampes d’accès servent comme supports structuraux (le futur du travail). La veste de Paulo Dresde – pli origami, panneaux solaires sur les épaules et capteurs d’énergie corporelle, le tout dans des matières biosynthétiques (le futur de l’énergie).

[ES] La salamandre mutante de Lina (le futur de l’environnement). Le couloir élevé – las rampas de acceso sirven como soporte estructural (el futuro del trabajo). La chaqueta de Paulo Dresde – plegado origami, paneles solares sobre los hombros y captores de energía corporal, todo ello en materiales biosintéticos (el futuro de la energía).

[EN] Lina’s mutant salamander (the future of the environment). Elevated lane – access ramps serve as structural support (the future of work). Paulo Dresde’s coat – origami folding, solar panels on the shoulders, body energy captors – all in biosynthetics materials (the future of energy).

Le futur de l’environnement

936fluidification

[FR] Après 15 minutes de trajet, Paulo arrive à son rendez-vous sur l’un des nombreux couloirs écologiques qui traversent la ville. Dans une tentative désespérée pour récupérer la nature urbaine, la nouvelle maire avait ordonné d’introduire en eux des oiseaux, des hérissons, des lapins et des abeilles transgéniques, beaucoup plus résistants à la pollution. Les arbres les plus sensibles ressemblent des nuages en barbe-à-papa, leurs couronnes enveloppées par des brillantes membranes translucides et transpirables qui agissent comme filtres à air. Également, autour de la zone découverte du couloir, quelques-unes des rues les plus élégantes sont couvertes de grandes bulles d’oxygène à pression, qui protègent ses privilégiés habitants des impuretés de l’atmosphère. Dans la périphérie de la ville, pour respirer tranquillement les gens doivent se contenter de l’air traité de des grands centres commerciaux. Depuis que le changement climatique provoqua l’apparition de fréquents cyclones sur le bassin hydrographique, ceux-ci servent aussi de refuge organisé, devenant pratiquement des petites villes autonomes quand une alarme est déclenchée, et que tous les habitants des alentours se ruent vers eux.

Plus loin, sur les immenses plaines de la campagne, les terres agricoles sont en train de rétrécir, en partie grâce aux nouvelles techniques de culture verticale. À leur place s’étendent des grands terrains vides, que la politique territoriale transforme progressivement dans des réservation naturelles totalement inaccessibles, comme si ses créateurs se sentaient coupables pour les siècles d’exploitation intensive de la terre. Cependant, des nombreux rumeurs circulent sur ces zones, et certains affirment que celles-ci cachent des bases militaires sécrètes, des réserves de chasse privées ou même des centres d’expérimentation avec des humains. Face au retentissement des théories conspirationnistes, le gouvernement est en train de considérer de les ouvrir au public une fois par an, pour essayer de les calmer. Depuis que cet annonce fut publié, les rumeurs n’ont fait que grandir, et des nombreux débats ont éclaté sur qui et comment devrait entrer dans les réservations.

De tout cela, et de bien de choses encore, discutent Paulo et son amie Lina, tandis qu’ils prennent un café au lait de yak chauffé dans un thermos solaire. Lina a porté avec elle son salamandre mascotte, qui plonge dans une petite flaque, à l’extrême d’un fils presque invisible. Le ciel inhabituellement clair et la végétation qui les entoure leur fait presque oublier qu’ils se trouvent dans la ville.

[ES] Después de 15 minutos de trayecto, Paulo llega a su cita en uno de los numerosos pasillos ecológicos que atraviesan la ciudad. En un intento desesperado de recuperar la naturaleza urbana, la nueva alcalde había ordenado introducir en ellos pájaros, erizos, conejos y abejas transgénicos, mucho más resistentes a la polución. Los árboles más sensibles parecen estar hechos de algodón de azúcar, sus copas englobadas en brillantes membranas translúcidas y transpirables que actúan como filtros de aire. Asimismo, alrededor de la zona descubierta que supone el pasillo, algunas de las calles más elegantes están cubiertas por grandes burbujas de oxígeno a presión, que protegen a sus privilegiados habitantes de las impurezas de la atmósfera. En la periferia de la ciudad, para respirar tranquilamente la gente tiene que contentarse con el aire procesado de los grandes centros comerciales. Desde que el cambio climático provocara la aparición de frecuentes ciclones sobre la cuenca fluvial, éstos sirven también de refugio organizado, convirtiéndose prácticamente en pequeñas ciudades autónomas cuando se declara una alarma y todos los habitantes de los alrededores acude precipitadamente a ellos.

Más allá, sobre las inmensas planicies del campo, las tierras agrícolas están en retroceso, en parte debido a las nuevas técnicas de cultivo vertical. En su lugar se extienden grandes eriales, que la política territorial transforma progresivamente en reservas naturales totalmente inaccesibles, como si sus creadores se sintieran culpables por los siglos de explotación indiscriminada de la tierra. Sin embargo, numerosos rumores circulan sobre estas zonas, y hay quien afirma de que éstas ocultan bases militares secretas, cotos de caza privados o incluso de centros de experimentación con humanos. Frente a la insistencia de las teorías conspiracionistas, el gobierno se está planteando abrirlas al público una vez al año, esperando calmarlas. Desde que este anuncio fue publicado, los rumores no han hecho sino crecer, y se han suscitado innumerables debates sobre quién debería entrar a las reservas.

De ésto y de otras cosas discuten Paulo y su amiga Lina, mientras toman un café con leche de yak calentado en un termo solar. Lina se ha traído su salamandra mascota, que ahora se zambulle en un pequeño charco, al extremo de un hilo casi invisible. El cielo inusitadamente limpio y la vegetación que los rodean les hacen casi olvidar que se encuentran en la ciudad.

[EN] After 15 minutes of travel, Paulo arrives at his meeting on one of the many ecological corridor that extend across the city. In a desperate attempt to recover urban nature, the new major had ordered to introduce transgenic birds, hedgehogs, rabbits and bees in them, much more resistant to pollution. The most sensible trees look like they’re made of cotton sugar, their tops covered in brilliant, translucent and transpirable membranes, that act as air filters. In the same way, around the uncovered area of the corridor, some of the most elegant streets are covered by big pressurized oxygen tents, protecting their priviledged inhabitants from atmospheric impurities. In the city suburbs, to breath normally, people have to resign to the processed air of shopping centers. Since climatic change provoked the emergence of tornados over the drainage basin, these also serve as organized refuges, becoming practical autonomous cities when an alert is declared, and all the surrounding inhabitants rush to them.

Far away, on the endless plains of the countryside, agricultural lands are shrinking, partly due to the new vertical culture techniques. In their place, large badlands extend, that land management politics turn into totally closed natural reservations, as their creators felt guilty from centuries of careless exploitation of the land. However, numerous rumors about these zones run around, and some claim that these hide secret military bases, private hunting grounds or even centers that experiment with humans. Faced with the lasting impact of conspirationist theories, the government is considering opening them to the public one a year, trying to calm them down. Since this information was published, the rumors have only continued to grow, inducing endless debates about who should enter the reservations and why.

All this, and many more things, are discussed by Paulo and his friend Lina, as they drink coffee with yak milk, heated in a solar thermos. Lina has brought her salamander pet, that now dives into a small puddle, at the end of an almost invisible string. The unexpectedly clear sky and the vegetation around them make them almost forget they are in the city.

Avant / Anteriormente / Previously: Le futur du travail.

Avant / Anteriormente / Previously: Quelques réflexions sur la durabilité urbaine.

A Biohack Design Manifesto

a biohack design manifesto

a biohack design manifesto

a biohack design manifesto

[FR] Comme complément à mon projet Physarum Type, le Biohack Design Manifesto est une déclaration sur ce que je pense que le design biologiquement actif devrait être. Composé en Monaco et Physarum Type (une fonte de création personnelle, générée à base de code). Cliquer sur les images pour les voir à taille complète.

[ES] Como complemento a mi projecto Physarum Type, el Biohack Design Manifesto es una declaración sobre lo que creo que el diseño biológicamente activo debería ser. Compuesto en Monaco y Physarum Type (una fuente de creación persona, generada a base de código). Cliquear sobre las imágenes para verlas a tamaño completo.

[EN] As an offshot of my Physarum Type project, the Biohack Design Manifesto is a declaration of what I think biologically active design should be. Composed in Monaco and Physarum Type (custom, code-generated font). Click on the images to see their full size.