Le futur du sommeil

918identitefloue

[FR] Après quelques heures au bar, Paulo Dresde retourne chez lui et se prépare pour aller dormir. Son lit, qui est un peu petit, est couvert d’une fine membrane qui le protège de la lumière, du bruit, du froid et des odeurs fortes, mais qui laisse passer l’air. Aujourd’hui, elle est éteinte, mais parfois elle est configurée pour montrer des étoiles, ou des silencieux paysages nocturnes. Pendant son sommeil, le lit enregistre toutes ses constantes vitales. Ces fichiers seront utilisés pendant la journée comme partie de son programme de santé, pour lui suggérer des pratiques alimentaires et des activités.

Parfois, quand il entre dans la phase R.E.M., le lit est aussi capable d’enregistrer en images quelques-uns de ses rêves. Regarder ces séquences pendant la journée est toujours un exercice étrange, semblable à assister à un film muet où le scénario serait écrit en même temps qu’il se passe. La plupart des scènes apparaissent de manière très floue, comme si elles étaient des souvenirs sur le point de disparaitre ou des visions d’un futur lointain. Cependant, sur le marché ils existent des lits plus chers qui offrent des images des rêves en haute résolution.

Même s’il n’a rien à faire pendant la matinée, Paulo a programmée le lit pour qu’il le réveille autour de dix heures avec le thème « lever de soleil méditerranéen ». À neuf heures, le plafond de la chambre s’éclaire doucement simulant les lumières avant l’aube, et cette lumière augmentera jusqu’à devenir l’intense éclat du matin. Le son des vagues, les cris distants des goélands et une faible brise à l’odeur du salpêtre lui arrivent au visage. Des ondes aquatiques se reflètent sur le plafond. Il ouvre les yeux et il se demande où il est. Il ne s’est pas toujours habitué pleinement à la désorientation qui produisent les réveils thématiques.

[ES] Después de un par de horas en el bar, Paulo Dresde vuelve a su casa y se prepara para dormir. Su cama, un poco pequeña, está cubierta de una tenue membrana que le protege de la luz, el ruido, el frío y los olores intensos, pero que deja pasar el aire. Hoy está apagada, pero a veces está configurada para que muestre las estrellas, o silenciosos paisajes nocturnos. Durante su sueño, la cama registra todas sus constantes vitales. Estos archivos serán utilizados durante el día como parte de su programa de salud para sugerirle prácticas alimenticias y actividades.

A veces, cuando entra en la fase R.E.M., la cama también es capaz de grabar en imágenes algunos de sus sueños. Ver estas secuencias durante el día es siempre un ejercicio extraño, es como presenciar una película muda en la cual el guión fuera escrito al mismo tiempo en la que ésta tiene lugar. La mayoría de las escenas aparecen de manera muy borrosa, como si fueran recuerdos a punto de desaparecer o visiones de un futuro lejano. Sin embargo, en el mercado existen camas mucho más caras que ofrecen imágenes de los sueños en alta resolución.

A pesar de que no tiene nada que hacer durante la mañana, Paulo ha programado la cama para que le despierte alrededor de las diez con el tema « amanecer mediterráneo ». A las nueve, el techo de la habitación se ilumina suavemente simulando las luces previas al alba, luz que irá aumentando hasta convertirse en un intenso resplandor matinal. El sonido de las olas, los gritos distantes de las gaviotas y una leve brisa con olor a salitre le llegan a la cara. Ondas acuáticas se reflejan en el techo. Abre los ojos y se pregunta dónde está. Todavía no se ha acostumbrado del todo a la desorientación que producen los despertares temáticos.

[ENG] After a couple of hours at the bar, Paulo Dresde comes back home and prepares to go to sleep. His bed, which is slightly small, is covered by a soft membrane that protects him from light, noise, cold and strong smells, but which allows air to pass through it. During his sleep, the bed records all his vital constants. These registries will be used during the day as a part of his health program, to suggest him food habits or activities.

Sometimes, when he enters the R.E.M. phase, the bed is also able to video record some of his dreams. Watching this clips during the day is always a strange experience, like attending a silent movie where the script is being written at the same time it takes place. Most of the scenes appear in a very blurry way, as they were memories at the point of vanishing or visions of a faraway future. However, in the market there are much more expensive beds that can record dreams in high definition.

Even if he has nothing to do during the morning, Paulo has set the bed to wake him up around ten with the « Mediterranean sunrise » theme. At nine, the ceiling of the room starts to get clearer with the lights before dawn, and this light will get brighter until it becomes an intense morning sunshine. The sound of the waves, the distant cries of seagulls and a soft salty breeze arrive to his face. Aquatic waves reflect on the ceiling. He opens his eyes and he wonders where he is. He’s never completely accustomed to the disorientation that thematic awakenings produce.

Avant / Previously / Before: Le futur des loisirs.

Le futur des loisirs

917brumesynthetique

[FR] Il est dix heures et le bar est quasiment rempli d’heureux travailleurs, profitant du fait que le lendemain est férié. La piste de danse est noire de monde même si presque personne ne suit réellement la musique. Les fêtards agitent leurs mains de manière synchronisée pour échanger leurs coordonnées, méthode qui a donné lieu à de nombreuses fuites de données personnelles ces derniers temps. Sur leurs corps, tout autour d’eux, des messages écrits, des images et des mélodies tourbillonnent comme des abeilles autour d’une ruche.

À présent, les frontières entre l’internet « social » et le « monde réel » ont éclaté. Avant, il était encore considéré comme impoli de passer la soirée à regarder ses messages sur son smartphone ; maintenant, grâce aux technologies de projection, tout le monde le fait, partout, tout le temps. D’ailleurs, le monopole dans le domaine des réseaux sociaux est fini, et quelques grands géants se partagent la grande majorité des usagers, créant ainsi des tribus opposées qui ont du mal à s’entendre.

Paulo Dresde entre en scène, et les haut-parleurs proches de l’entrée se mettent à jouer sa chanson préférée, qui fait un carton en Nouvelle Zélande. À gauche, il aperçoit une copine de son ancienne école, qui sirote un cocktail biodynamique sur le bar. Sur sa joue droite, son maquillage intelligent (qui peut afficher des centaines de couleurs) dessine un émoticône fâché, signalant qu’elle a passé une mauvaise journée. Il se dirige alors vers le fond du club, où il rencontre trois amis qu’il n’avait pas vus depuis quelques années. Il n’a pas besoin de se rappeler leurs noms, ceux-ci sont écrits dix centimètres au-dessus de leurs têtes en lettres brillantes. En lisant rapidement leurs profils publics, il découvre que l’un d’eux vient de changer de travail, ce qui lui permet d’initier la conversation. Ils sortent des bières fabriquées à la maison par l’un d’eux, qu’ils peuvent consommer légalement dans le bar après avoir payé une petite commission. Ils parlent alors des derniers buzz du net, qu’ils commencent à partager en pinçant les images flottantes avec les doigts et en les transférant vers l’espace personnel de leurs voisins.

[ES] Son las diez y el bar esta casi lleno de felices trabajadores, aprovechando que el día siguiente es festivo. La pista de baile está llena aunque en realidad casi nadie sigue la música. Los fiesteros agitan sus manos de forma sincronizada para intercambiar su información de contacto, un método que ha dado lugar a numerosas fugas de datos personales estos últimos tiempos. Sobre sus cuerpos, por todas partes alrededor de ellos, mensajes escritos, imágenes y melodías se arremolinan como abejas alrededor de una colmena.

Actualmente, las fronteras entre el internet « social » y el « mundo real » han estallado. Antes, todavía estaba considerado de mala educación pasar la noche leyendo sus mensajes en su smartphone; hoy, gracias a las tecnologías de proyección, todo el mundo lo hace, en todas partes, todo el tiempo. Por otro lado, el monopolio en el campo de las redes sociales se ha acabado, y unos cuantos gigantes se dividen la gran mayoría de los usuarios, creando así tribus opuestas que tienen dificultades para entenderse.

Paulo Dresde entra en escena, y los altavoces cercanos a la entrada se ponen a emitir su última canción favorita, que es todo un éxito en Nueva Zelanda. A la izquierda, vislumbra una amiga de su antigua escuela, que bebe a sorbitos un cóctel biodinámico en la barra. Sobre su mejilla derecha, su maquillaje inteligente (que puede mostrar cientos de colores) dibuja un emoticono enfadado, señal de que ha pasado un mal día. Paulo se dirige entonces hacia el fondo del club, donde encuentra tres amigos que no había visto desde hace unos años. No necesita acordarse se sus nombres, éstos están escritos a diez centímetros por encima de sus cabezas en letras brillantes. Leyendo rápidamente sus perfiles públicos, descubre que uno de ellos acaba de cambiar de trabajo, lo que le da pie para iniciar la conversación. Sacan cervezas fabricadas en casa por uno de ellos, que pueden consumir legalmente en el bar después de pagar una pequeña comisión. Entonces se ponen a hablar sobre los últimos éxitos de internet, que empiezan a intercambiarse pellizcando las imágenes flotantes con sus dedos y transferiéndolas al espacio personal de sus vecinos.

[ENG] It’s ten o’clock and the bar is almost full of happy workers, taking advantage of the fact that the next day is a public holiday. The dancefloor is full even if almost nobody is actually following the music. Party-goers shake their hands in a coordinated way to share their contact information, a method that has led to numerous personal data leaks in the last times. Over their bodies, all around them, written messages, images and melodies whirl like bees around a beehive.

At present, the frontiers between the « social » internet and the « real world » have exploded. Before, it was still considered as rude to spend all the evening checking messages in a smartphone; nowadays, thanks to projection technologies, everybody does it, everywhere, all the time. On the other side, the monopoly on the field of social networks has ended, and a few giants partake the vast majority of users, creating opposed tribes that have a hard time listening to each other.

Paulo Dresde appears into focus, and the loudspeakers start playing his most recent favorite song, that is a hit in New Zealand. On the left, he perceives one friend from his former school, who is sipping a biodynamic cocktail at the bar. On her right cheek, her intelligent makeup (that can display hundreds of colors) draws an angry emoticon, signaling that she has spent a bad day. He turns then towards the back of the club, where he finds three friends he has not seen since some years ago. He has no need of remembering their names, as they are written in bright letter ten centimeters above their heads. By rapidly reading their public profiles, he discovers that one of them has recently got a new job, which allows him to start the conversation. They take out home-made beers, that they can legally drink inside the bar after paying a small commission. Then they speak about the latest hits on the net, which they start sharing by pinching the floating images and by transferring them to each other’s personal spaces.

Avant / Previously / Before: Le futur de l’énergie.

Le futur de l’énergie

916sillonsdactylaires

[FR] Après son dîner, Paulo Dresde rassemble les (maigres) restes de son frugal repas et les jette par un conduit destiné aux ordures organiques. Ils tomberont, suivant une série de filtres de sûreté, vers un digesteur de biogaz, qui fournit en énergie (par combustion) et compost tout le bâtiment. Même le CO2 émis par la combustion d’ordures est récupéré par les bioréacteurs urbains photosynthétiques pour produire des substances de haut intérêt commercial, évitant ainsi sa libération directe à l’atmosphère. Il y a quelques mois, un voisin avait proposé d’installer un petit réacteur de fission à base de thorium dans le sous-sol, mais la communauté, méfiante, l’avait dissuadé de le faire.

En sortant de son appartement, Paulo entend le gargouillement des tuyaux d’eau courante, qui grâce à des membranes de nanomatériaux équipées de micro-hélices produisent de l’électricité à partir du mouvement gravitationnel de l’eau. Les fenêtres de la cage d’escaliers sont de grands capteurs solaires. Il emprunte l’ascenseur pneumatique et il arrive à la cour communale, qui luit sous l’étrange lumière des lampes de luciférase. L’air frais du soir lui souffle sur le visage. Son manteau, qui tire de l’énergie de ses moindres gestes, commence à briller faiblement suivant son rythme cardiaque. Dans la rue, les passants nocturnes lui rappellent les calamars d’eaux profondes, des nuages énigmatiques de points et de lignes étincelant dans le noir.

[ES] Después de cenar, Paulo Dresde reúne los (escasos) restos de su frugal comida y los tira por un conducto destinado a la basura orgánica. De allí llegarán, a través de una serie de filtros de seguridad hasta un digestor de biogas, que proporciona energía (por combustión) y compost a todo el edificio. Incluso el CO2 emitido por la quema de basura es recuperado por los biorreactores urbanos fotosintéticos para producir sustancias de alto interés comercial, evitando así su liberación directa a la atmósfera. Hace unos meses un vecino había propuesto instalar un pequeño reactor de fisión a base de torio en el sótano, pero la comunidad, recelosa, le había convencido de no hacerlo.

Al salir de su piso, Paulo escucha el gorgoteo de las tuberías de agua corriente, que gracias a membranas de nanomateriales equipadas de microhélices producen electricidad a partir del movimiento gravitacional del agua. Las ventanas de la caja de escaleras son grandes captores solares. Toma el ascensor neumático y llega al patio de la comunidad, que resplandece bajo la extraña luz de las lámparas de luciferasa. El aire fresco de la noche le sopla en la cara. Su chaqueta, que obtiene energía de cada uno de sus gestos, empieza a brillar tenuemente siguiendo su ritmo cardiaco. En la calle, los paseantes nocturnos le recuerdan a los calamares de aguas profundas, enigmáticas nubes de rayas y puntos luminosos chispeando en la oscuridad.

[ENG] After having dinner, Paulo Dresde gathers the (scarce) rests of his frugal meal and throws them inside a conduit intended for organic waste. They will fall, following a series of security filters, to a biogas digester, that provides energy (by combustion) and compost to the whole building. Even the CO2 emitted by burning garbage is recovered by photosynthetic urban bioreactors to produce high-interest commercial substances, avoiding to release it directly to the atmosphere. Some months ago, a neighbor suggested installing a small thorium fission reactor in the basement, but the distrusting community convinced him not to do it.

When exiting his apartment, Paulo hears the gurgle of the water pipes, that using nanomaterial membranes equipped with micro-helix produce energy from the gravitational movement of the water. The staircase windows are big solar captors. He takes the pneumatic lift and he arrives to the common court, that glows under the strange light of the luciferase lamps. The fresh air of the night blows on his face. His coat, that obtains energy of every one of his moves, starts glowing dimly following his cardiac rhythm. On the street, nocturnal passers-by recall him deep water squids, enigmatic clouds of light stripes and points sparking in the dark.

Avant / Previously / Before: Le futur de la nourriture.

L’amour n’est pas un crime

[vimeo http://vimeo.com/66315663 w=500&h=375] [vimeo http://vimeo.com/66315660 w=500&h=375] [vimeo http://vimeo.com/66301947 w=500&h=375]

[FR] L’amour n’est pas un crime

Campagne pour la Journée Mondiale de lutte contre l’Homophobie et la Transphobie (IDAHO) 2013 dayagainsthomophobia.org

Animation par Ariel Martín Pérez (CC BY NC SA) arielgraphisme.com

Musique par Dexter Britain – Waking up Instrumental (CC BY NC SA) dexterbritain.co.uk

[ES]  El amor no es un crimen

Campaña para el Día Internacional de lucha contra la Homofobia y la Transfobia (IDAHO) 2013 dayagainsthomophobia.org

Animación por Ariel Martín Pérez (CC BY NC SA) arielgraphisme.com

Música por Dexter Britain – Waking up Instrumental (CC BY NC SA) dexterbritain.co.uk

[EN] Love is not a crime

Campaign for the International Day against Homophobia and Transphobia (IDAHO) 2013 dayagainsthomophobia.org

Animation by Ariel Martín Pérez (CC BY NC SA) arielgraphisme.com

Music by Dexter Britain – Waking up Instrumental (CC BY NC SA) dexterbritain.co.uk

Le futur de la nourriture

915laituebleue

[FR] Paulo Dresde finit sa journée de travail, éteint son terminal d’internet et ouvre un tiroir situé à droite de son bureau. À l’intérieur, baignée par une brume nutritive et éclairée par des microLEDs de haute efficacité, pousse à l’horizontale une grande feuille de laitue. Il coupe avec ses doigts un morceau d’environ dix centimètres de long et commence à le mâchouiller de manière pensive. En se frottant les yeux, il se dirige vers la cuisine. Celle-ci s’organise autour d’une table centrale allongée, dont les extrêmes se trouvent respectivement près du réfrigérateur et du pôle de chaleur.

Le réfrigérateur sert à conserver des aliments frais, même vivants, il est accessible depuis l’extérieur du logement (pour renouveler les aliments) et il permet aussi de ventiler la maison grâce à des conduits d’aération. À l’autre extrême, près des habitations, le pôle de chaleur est une colonne qui traverse tout le bâtiment. Une partie de lui contient un four vertical, un lave-vaisselle et une machine à laver ultra-compacts ; des sorties d’eau chaude et, surtout, un fermentateur. Paulo se dirige vers celui-ci, qui s’ouvre avec un son de dépressurisation. Dans sa cavité se trouve une série de petites boîtes réutilisables, où se développent différents ferments, qui après un certain temps donneront lieu à des aliments comme le kéfir, le kombucha et le tofu.

Ensuite, notre protagoniste extrait une boîte de blé fermenté et s’approche de la table. Tandis qu’il prépare un plat composé de ce blé, de tomates de bureau et de filets de poisson d’une ferme locale, les lumières de la chambre se concentrent subtilement sur lui. Avec un geste de la main, il allume la surface de la table, qui se transforme en écran et commence à retransmettre son émission préférée. Quelques informations holographiques surgissent de l’assiette et commencent à planer sur la nourriture, qu’il fait disparaître d’une geste de la main. Tandis qu’il ajoute un peu plus de sauce au poisson insipide, il soupire et se réjouit que la journée de travail soit finie.

[ES] Paulo Dresde acaba su jornada de trabajo, apaga su terminal de internet y abre un cajón situado a la derecha de su escritorio. En su interior, bañada por una bruma nutritiva e iluminada por microLEDs de alta eficiencia, está creciendo en horizontal una gran hoja de lechuga. Paulo corta con los dedos un trozo de unos diez centímetros de largo y empieza a mordisquearlo de manera pensativa. Frotándose los ojos, se dirige hacia la cocina. Ésta se organiza alrededor de una mesa central alargada, cerca de cuyos extremos se encuentran la nevera y el polo de calor.

La nevera sirve como lugar de conservación de alimentos frescos, incluso vivos, es accesible desde el exterior de la vivienda (para reponer alimentos) y también permite ventilar la casa gracias a unos conductos de aireación. En el otro extremo, hacia las habitaciones, el polo de calor es una columna que atraviesa todo el edificio. Una parte de él contiene un horno vertical, un lavavajillas y una lavadora ultracompactos; salidas de agua caliente y, sobre todo, un fermentador. Paulo se dirige hacia este último, que se abre con un sonido de despresurización. En su cavidad hay alineadas una serie de pequeñas cajas reutilizables, inoculadas con diferentes fermentos, y que al cabo de cierto tiempo dan lugar a alimentos como kéfir, kombucha y tofu.

A continuación, nuestro protagonista extrae una caja de trigo fermentado y se aproxima a la mesa. Mientras prepara un plato compuesto de trigo, tomates de escritorio y un filete de pescado de una granja local, las luces de la habitación se concentran sutilmente sobre él. Con un gesto de la mano, enciende la superficie de la mesa, que se transforma en pantalla y empieza a trasmitir su emisión favorita. Algunas informaciones holográficas salen del plato y planean sobre la comida, que él aparta de un manotazo. Mientras añade un poco más de salsa al insípido pescado, suspira y se alegra de que el día de trabajo haya terminado.

[ES] Paulo Dresde finishes his working day, he shuts down his internet terminal and he opens a drawer placed on the right of his desk. Inside it, bathed by a nutritive mist and lightened by high-efficiency micro-LEDs, is growing horizontally a large lettuce leaf. He cuts with his fingers a roughly 10 centimeter long portion and he starts chewing it in a pensive way. Rubbing his eyes, he walks towards the kitchen. This is organized around a long central table, of which the extremes are placed close to the fridge and to the heating pole.

The fridge conserves and stores fresh, even living food, it can be accessed from the outside of the home (to replace groceries) and also allows to aerate the flat thanks to ventilation tubes. On the other side, towards the rooms, the heating pole is a column that pierces the entire building. One part of it contains a vertical oven, a super-compact dishwasher and a washing machine; hot water outlets and, specially, a fermentator. Paulo walks towards the fermentator, that opens with a depressurisation noise. In its cavity lay a series of small reusable boxes, inoculated with different ferments, and that after a certain time will produce food such as kefir, kombucha and tofu.

Next, our protagonist extracts a fermented wheat box and approaches the table. As he prepares a dish composed of the wheat, desk drawer tomatoes and a filet of locally farmed fish, the lights of the room subtly start focusing on him. With a twist of his hand, he lights the surface of the table, that turns into a screen and starts transmitting his favorite program. Some holographic data merge out of the dish and start lingering over the food, that he makes disappear with a strong hand gesture. As he adds a little bit more sauce to the tasteless fish, he sighs and he cheers that the working day is over.

Avant / Previously / Before: Le futur des mots de passe.

Le futur des mots de passe

914scanretine

[FR] Comme tous les matins, Paulo Dresde s’assied devant son terminal d’internet, ouvre bien les yeux et pense à son chat. Nous sommes en l’an 2027, et les mots de passe ont été remplacés par des scans rétiniens, combinés avec des images mentales produites par l’usager (que personne n’a réussi encore à contrefaire). Dans notre cas, Paulo pense à un chat qu’il avait quand il avait huit ou neuf ans, assis à côté de la fenêtre, avec la lumière du soleil faisant briller son dos. Paradoxalement, à force de le visualiser, le souvenir du chat a perdu toute sa signification originelle, et son image ne représente plus pour lui que le travail et les contenus liés au terminal.

[ES] Como cada mañana, Paulo Drede se sienta delante de su terminal de internet, abre bien los ojos y piensa en su gato. Estamos en el año 2027, y las contraseñas escritas han sido reemplazadas por escáneres de retina combinados con una imagen mental producida por el usuario (las cuales todavía no se han logrado falsificar). En este caso, Paulo piensa en un gato que tenía cuando contaba entre ocho o nueve años, sentado al lado de la ventana, con la luz del sol haciendo brillar su lomo. Paradójicamente, a fuerza de visualizarlo, el recuerdo del gato ha perdido su significado original, y ahora su imagen ha pasado a representar el trabajo y los contenidos que se encuentran en el interior de la terminal.

[ENG] As every morning, Paulo Dresde sits in front of his internet terminal, opens his eyes wide and thinks of his cat. We are in year 2027 and written passwords have been replaced by retinal scans, combined with a mental image produced by the user (that nobody has been capable of counterfeiting). In this case, Paulo thinks of a cat that he had when he was eight or nine years old, sitting beside the windowsill, with the sunlight shining through its back. Paradoxically, by visualizing it over and over, the memory of the cat has lost its original meaning, and its image has ended representing the work and contents stored inside the terminal.

Ophidiophobia

910ophidiophobia01

911ophidiophobia02

912ophidiophobia03

913ophidiophobia04

[FR] Ophidiophobia, un détournement de la kinect où un groupe des serpents sont inévitablement attirées par ta tête. Fait grâce à l’aide de Kikko.fr.

[ES] Ophidiphobia, una subversión de la kinect en la cual un grupo de serpientes se siente atraido inevitablemente por tu cabeza. Hecha gracias a la ayuda de Kikko.fr.

[ENG] Ophidiophobia, a kinect hack where a bunch of digital snakes are unavoidably atracted to your head. Made with the invaluable help of Kikko.fr.

Avant / Antes / Previously: mouvements.