Black Sea Relocation Postcards

Uluru en las costas rusas del mar negro

Folklore búlgaro a las orillas de Uluru

Avant / Antes / Before: Black Sea Relocation Project.

First Picture: Image CC BY SA Ariel Martín Pérez derived from work by Igor Yakunin (RIA Novosti – CC licensed for Wikipedia) and Bo-deh.

Second Picture: Image CC BY SA Ariel Martín Pérez derived from work by Ivanov, Neva and Bo-deh.

TTE – FINAL

Brumoso y etéreo

[FR] Affiche qui résume les recherches typographiques et graphiques du TTE (Atelier Typographique d’Été, par ses sigles en espagnol). Le travail a été réalisé dans la zone de Corvo, une partie de la Grande Canarie couverte par les brumes de la laurisylve (forêt sub-tropicale); en contraste avec le TTI (Atelier Typographique d’Hiver) qui avait été fait sur la côte de l’île.

[ES] Cartel que recopila las variaciones gráficas y tipográficas del TTE (Taller Tipográfico Estival). El trabajo fue realizado en la zona de Corvo, una parte de Gran Canaria cubierta por las brumas de la laurisilva (bosque sub-tropical), en contraste con el TTI (Taller Tipográfico de Invierno) que se hizo en la costa de la isla.

[EN] Poster that compiles all the graphic and typographic research of the TTE (Summer Typographic Workshop, in Spanish). The project has been done in the zone of Corvo, a part of Gran Canaria covered by the fog of the laurisilva (sub-tropical forest), in contrast with the TTI (Winter Typographic Workshop), which was done on the island’s coast.

[FR] Liste de tous les articles du TTE :
[ES] Lista de todos los artículos del TTE:
[ENG] List of all TTE articles:

1 – TTE – HORMIGAS

2 – TTE – BRUMA

3 – TTE – AGRO

4 – TTE – VEREDA

5 – TTE – USNEA

6 – TTE – SIGNOS

7 – TTE – FINAL

Avant / Antes / Previously: TTI – Taller Tipográfico de Invierno

TTE – SIGNOS

ramas y hojas

Inflorescencia

Pinnas y pínnulas

Fruto tipo cápsula

[FR] Comme tout bon travail typographique a besoin de signes de ponctuation, j’ai créé un astérisque, un tiret et quelques points de suspension à partir d’une inflorescence, d’une penne de fougère et de quelques fruits de type capsule. Chaque élément apparaît sur une affiche à coté de la plante de laquelle ils proviennent.

[ES] Como buen trabajo tipográfico necesita signos de puntuación, he creado un asterisco, un guión y unos puntos suspensivos a partir de una inflorescencia, de una pinna de helecho y de unos frutos tipo cápsula. Cada elemento aparece en el cartel junto a la planta de la cual provienen.

[EN] As every good typographic work needs punctuation marks, I’ve created an asterisk, a dash and some suspension points from an inflorescence, a fern leaf and capsule-type fruits. Each element is presented next to the plant where they come from in a poster.

TTE – USNEA

Algas y hongos en simbiosis (entendida como convivencia o parasitosis)

Z final, blanco y negro japonés

Letras rezumando humedad

[FR] Usnea est une fonte linéaire, hirsute et faite à base de lichens. L’épaisseur de ses traits est intermédiaire. Elle représente le monde inaltéré et arcane de la forêt, l’obscurité des ombres et le mystère des profondeurs végétales.

[ES] Usnea es una fuente sin remates, hirsuta y hecha de líquenes. El grosor de sus trazos es intermedio. Representa el mundo inalterado y arcano del bosque, la oscuridad de las sombras y el misterio de las profundidades vegetales.

[EN] Usnea is a sans serif, hairy font made of lichens. The width of its strokes is intermediate. It represents the unaltered, arcane world of the forest, the darkness of shadows and the mistery of the forest’s depths.

TTE – VEREDA

No deje el camino para coger la vereda

Heliófilas y nitrófilas

Gramíneas

[FR] Vereda est une fonte linéaire faite à base de graminées. L’épaisseur de ses traits est très fine. Elle représente le coté sauvage et négligé des champs, les bords des chemins et l’énergie indomptable des mauvaises herbes.

[ES] Vereda es una fuente sin remates hecha a base de gramíneas. La anchura de sus trazos es muy fina. Representa el lado salvaje y desatendido del campo, los bordes de los caminos y la energía incontenible de las malas hierbas.

[ENG] Vereda is a sans serif font made of grass. The width of its strokes is very thin (like a hairline font). It represents the wild and neglected side of the countryside, the road borders and the unstoppable energy of weeds.

TTE – AGRO

Cambiando el photosphop y el illustrator por un pico y una pala

Sachar papas y millo

Sachar papas

[FR] Agro est une fonte linéaire, modulaire et faite à base de pommes de terre. L’ampleur de ses traits est intermédiaire. Elle représente l’agriculture, les terres de labeur et l’effort nécessaire pour obtenir leurs fruits.

[ES] Agro es una fuente sin remates modular y hecha a base de papas. La anchura de sus trazos es intermedia. Representa el lado agrícola del campo, las tierras de trabajo y la labor necesaria para extraer sus frutos.

[ENG] Agro is a sans serif, modular and made of potatoes. The width of its strokes is medium. It represents agriculture, laboured fields and the work that is needed to obtain their fruits.